Читаем Счастливчики (ЛП) полностью

— Джейкоб сильно плакал, — сказала она. — И мне все время приходилось быть с ним. Оли меня очень ревновал. Но Оли не был в этом виноват. Ваш отец, — она указала на Роланда, — он объяснил, что у Оливера проблема вот тут, — она постучала себя по голове. — Опухоль. Она заставляла его делать это.

— Доктор Капелло оперировал Оливера, да? — спросила Эллисон, пытаясь успокоиться.

— Я позвонила ему в офис, потому что одна женщина в органах опеки сказала, что доктор Капелло — волшебник и помогает таким детям, как Оли. И нам нужно было чудо. Он согласился осмотреть Оливера и вылечить ту опухоль. Даже не взял с меня ни цента. И это было… — Кэти замолчала и взмахнула рукой, словно волшебной палочкой. — Ночью и днем позже.

— Что вы имеете в виду? — спросила Эллисон.

— Ну, до этого с Оливером было очень трудно жить. Он все время лгал. Воровал. Наказать его было невозможно. Он сразу же смеялся. И он сводил меня с ума. Он играл со мной. В ужасные игры. То он подходил ко мне и говорил, — Мамочка, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, — и как только я отвечала, что тоже его люблю, он вонзал мне в руку вилку.

Эллисон почувствовала, как у нее скрутило живот. Кэти протянула руку, чтобы показать старый шрам длиной в дюйм, розовый, белый и уродливый.

— Он никогда не был нормальным мальчиком, — сказала Кэти. — С тех пор, как родился. Никогда особо не плакал. Ваш отец сказал, что это плохой знак. Плач означал, что ребенок чувствует то, что должен чувствовать. И он всегда был таким, даже когда был младенцем. Слишком тихим. Знаете, как бомба замедленного действия. Но после операции он уже не был таким. В первую неделю, когда он лежал в больнице, он почти не разговаривал. Просто ел и спал. Однажды днем он попросил Спрайта, я принесла ему Спрайт, и он сказал: «Спасибо, мамочка». И я ждала, что он мне навредит, но он этого не сделал. Он только выпил Спрайт. Затем, через пару дней, он сказал, что сожалеет о том, что сделал с Джейкобом. Он никогда не… — Она поджала тонкие губы. — Он никогда в жизни ни за что не извинялся. Даже ударив собственную мать ножом в руку. Я хотела забрать его домой, но ваш отец сказал, что Оли нужно время, чтобы по-настоящему поправиться. Дом, я, все будет напоминать ему о том, что он сделал. Ему нужен был новый старт. Поэтому он переехал жить к вам в тот дом. Может, мне следовало оставить его там. Возвращение его домой, конечно, не помогло, но я хотела вернуть сына. Я хотела… Я хотела вернуть обоих своих мальчиков. Но я могла взять только то, что могла.

Ее голос был глухим и тонким, как тростинка.

— Я знаю, что это не наше дело, — сказала Эллисон. — Простите, что спрашиваю, но не могли бы вы рассказать нам, как умер Оли? Почему он умер? Какое-то время он был нашим братом. Мы просто… Мы были так потрясены, узнав об этом.

— Я думаю, это моя вина, — сказала Кэти.

— Уверена, это не так, — ответила Эллисон.

— Не знаю, — ответила Кэти. — До операции Оли было наплевать, что я чувствую. Когда я привезла его из вашего дома, он был похож на… — Она щелкнула пальцами, пытаясь подобрать слово. — На губку. Что бы я ни чувствовала, он все это впитывал. И тогда я была очень подавлена. В депрессии. Много плакала. Оли плакал вместе со мной, и даже после того, как я перестала, он продолжал плакать. Каждый день он говорил мне, что сожалеет о Джейкобе. В один прекрасный день ему стало слишком трудно продолжать. Сосед держал в гараже дробовик. Оли нашел его. — Кэти посмотрела на Роланда. — Я должна была послушать вашего отца.

— Что он сказал? — спросил Роланд.

— Он сказал, что я должна оставить Оли у него, — сказала Кэти. — Но он был моим сыном. И я хотела, чтобы мой мальчик вернулся.

Кэти прижалась подбородком к груди. Она не плакала все время, пока они разговаривали. У Эллисон было такое чувство, что она вскрикнула, а потом еще что-то. Она медленно подняла голову.

— Это все, что я хочу вам сказать, — сказала Кэти. — Надеюсь, это то, что вы хотели услышать.

— Я никогда не хочу слышать о страданиях детей, — сказала Эллисон. — Мы не пытались любопытствовать. Дело в том, что кто-то пытался причинить мне вред, когда я жила в доме доктора Капелло. Я упала с лестницы и ударилась головой. Доктор Капелло сказал, что, возможно, это сделал Оливер. Я предполагаю, что он когда-то причинял боль своим братьям и сестрам.

— Только не после операции, — сказала Кэти. — Нет, мэм. Он уже не был тем самым мальчиком. Даже близко.

— Вы уверены? — спросила Эллисон. — Я здесь не для того, чтобы указывать пальцем, но с прошлым Оливера…

— Говорю вам, это был не Оливер. Приехав домой, он случайно наступил мне на ногу и разрыдался. Плакал так долго, что ему стало плохо. Что бы ни делал с ним ваш отец, после этого он и мухи не обидел.

— Вы помните, как привезли его домой? — спросила Эллисон.

— Да, это была… э-э… пятница. 28 июня. Помню, потому что это годовщина моей свадьбы. В тот день я не хотела оставаться одна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену