Колокола звонят девять раз. Солнце исчезло окончательно, на землю, как святая вода, опускается туман. Поппи стоит под козырьком у входа и, словно императрица свое королевство, царственно оглядывает площадь. Вот только наша королева высматривает одного человека, одного-единственного мужчину. Но его нигде нет.
Поппи не сдает позиции все утро. Только один раз ныряет в собор, чтобы «припудрить носик». Я снимаю свитер и кладу его на верхнюю ступеньку, чтобы Поппи могла отдохнуть. И почему я не догадалась взять какой-нибудь стул или хотя бы подушку? Тетя сначала протестует, но потом все-таки соглашается присесть. Это для нее тяжело, и нам с Люси приходится ей помогать. У меня даже мелькает мысль, что мы можем не довести ее обратно до гостиницы. Поппи не жалуется, но я-то вижу, как она морщится от боли, слышу хрипы у нее в груди. Тетя совсем плоха.
У нас за спиной открываются двери. Из собора выходит пастор – седой мужчина с длинным тонким носом. Увидев, как мы, словно три нахохлившихся голубя, сидим на верхней ступеньке, он останавливается.
– Святой отец, – обращается к нему Люси, – не могли бы вы нас сфотографировать?
– С превеликим удовольствием.
Я передаю священнику – он представляется нам как отец Бенедетто – свой смартфон, а Люси тем временем помогает Поппи подняться на ноги.
– Bei sorrisi! – говорит отец Бенедетто. – Улыбочку!
Он возвращает мне смартфон. Я проверяю, хорошо ли получилось, но в то же время замечаю, что Поппи подходит ближе к священнику. Она внимательно изучает его лицо и особенно нос. Потом прижимает руку к сердцу и говорит:
– Это вы! Вы венчали меня с мужем пятьдесят девять лет назад, здесь, в соборе Равелло. Мой муж был из Германии. Вы наверняка его запомнили.
Отец Бенедетто поджимает губы и качает головой:
– Нет, синьора, я служу в Равелло всего сорок лет.
– Но… – Тете изменяет голос.
Священник разворачивается и спускается по влажным ступеням собора.
– Ты, наверное, обозналась, – утешаю я тетю, поглаживая ее по спине.
Колокола звонят двенадцать раз. Начинается дождь, Я чувствую, что проголодалась, и предлагаю:
– Может, сделаем перерыв на ланч?
– У меня в желудке нет места для еды, там порхают бабочки. Я скоро увижу Рико.
– Брось. Давай прогуляемся, сколько можно сидеть на одном месте.
Но Поппи и слышать об этом не хочет.
– Вы идите, девочки. А я боюсь разминуться с Рико.
– Он тебя подождет, – заверяет ее Люси.
– Да, конечно, но зачем заставлять беднягу ждать? Он и так прождал достаточно долго.
Глава 39
Поппи
Явидела все вокруг как в тумане и чувствовала на лбу мокрое кухонное полотенце. Где я? Я смутно помнила, как упала на лестнице.
Я попыталась сесть, но чья-то рука опустила меня обратно на подушку.
Откуда-то издалека донесся голос:
– Лежи спокойно.
У меня не было сил сопротивляться. Я закрыла глаза и снова впала в забытье. Потом сквозь сон услышала, что Роза просит меня открыть рот. Но так не хотелось просыпаться.
Вдруг что-то обожгло мне губы. Я вздрогнула и открыла глаза.
Роза сидела рядом со мной на краю дивана и держала в руке дымящуюся миску.
Она поднесла мне ко рту ложку и скомандовала:
– Ешь!
Жидкий соленый суп обжигал горло.
– Еще одну, – сказала сестра.
Я послушно ела, пока в миске не осталось ни капли супа.
Тогда Роза взяла чашку с водой и заставила меня пить. После второго глотка ко мне вернулся голос.
– Что ты здесь делаешь? – прохрипела я.
Сестра поставила чашку на стол.
– На прошлой неделе пришло письмо. – Она достала из кармана конверт. – Из Германии.
Я аж вскрикнула:
– Слава Богу! И ты из-за этого поехала в такую даль? Спасибо тебе, Роза.
Я потянулась за письмом, но сестра его не отдала.
– Лежи спокойно. Я сама прочитаю.