Читаем Счастливый день полностью

Внезапно, как озарение, с пугающей ясностью мелькнула мысль — отдельно ее как таковой уже не существует, она стала его частью. Произошло это незаметно, но бесповоротно. Она связана с ним незримыми нитями, но связана неразделимо. Навсегда. И в этом таинственном единстве ни логика, ни здравый смысл, ни приличия ровным счетом ничего не значат.

Важно лишь одно: он ее мужчина, а она его женщина.

Маргарет могла пересчитать все дни и все минуты, проведенные без Роберто. И помнила каждую ночь, когда в мечтах была с ним как прежде…

Она помнила каждое его прикосновение. Без его ласк ее тело как будто замерло. Замерло в ожидании сладостного пробуждения…

Утонув в водовороте чувств, Маргарет не сразу заметила, когда смолкла музыка. Подняв глаза, с ужасом обнаружила, что они с Роберто танцуют одни, а кругом стоят гости и с одобрением аплодируют.

Ей захотелось провалиться сквозь землю. Она попыталась вырваться, но Роберто и не думал ее отпускать.

— Улыбайся, сладкая моя! Похоже, мы произвели фурор, — шепнул он. — Бери пример с меня. — И он ухмыльнулся, благосклонно принимая аплодисменты.

Маргарет выдавила улыбку и процедила:

— А ты ни перед чем не остановишься!

— Угадала. — Роберто крутанул ее, снова привлек к себе и чмокнул в губы. — И очень скоро в этом убедишься. И будешь рада! Спорим, этой ночью ты придешь ко мне? И мы снова будем вместе.

И он отпустил ее.

Маргарет, стараясь не бежать, зашагала к выходу. Почти у самой двери в холл на ее пути возникла женская фигура. Джина… Давненько ее не было видно!

— Дайте мне пройти! — буркнула Маргарет.

Джина не тронулась с места, глядя на нее в упор со змеиной улыбкой.

— Браво! А вы, дорогуша, весьма артистичны!

— Спасибо за комплимент! Я спешу. Пропустите меня.

Джина цепко взяла Маргарет за плечи, сделав вид, будто хочет обнять.

— Какая жалость, что Роберто погряз в бизнесе! Его место не в правлении серьезной компании, а на подмостках!

Маргарет высвободилась из ее рук и, не заботясь о том, кто что подумает, выскочила из гостиной.

Наконец-то, она на свободе! Взяв с подноса у проходящего мимо официанта стакан с соком, она встала в укромном уголке и, потягивая прохладный напиток, все вспоминала слова Роберто.

Что это — новая игра?! — терялась она в догадках. Ведь не мог же он говорить такое всерьез! Они заключили сделку. И она свою часть выполнила. Теперь дело за ним.

В любом случае, завтра она уедет. А раз так, почему бы не вернуться в гостиную и не побыть хозяйкой? В последний раз. Поговорить с гостями, потанцевать, если ее пригласят… Что угодно, лишь бы не думать о руках Роберто, о его сильном теле, которое притягивает ее как магнит.

Она сделает все возможное и невозможное и вычеркнет его из памяти. И в один прекрасный день начнет жизнь сначала.


Вечеринка кончилась далеко за полночь, и, наконец, самые стойкие из гостей разбрелись по комнатам.

Увидев, как Роберто в обнимку с отцом заходят в кабинет, Маргарет решила, что более удобного момента не представится.

Она выскользнула из дома. Стояла ночная прохлада. Вдохнула живительный аромат хвои. Скоро осень… А она ее не увидит. И у Маргарет на душе стало холодно и пусто.

Придя в бунгало, она сразу принялась за дело. Серьги и кулон положила в футляры. Свадебное платье повесила на плечики и убрала в шкаф.

Она решила взять с собой только то, что привезла из Дублина. Надела халат, завязала пояс.

Достала самую маленькую дорожную сумку, положила туфли, нижнее белье. После поездки в Неаполь остались наличные. Как раз хватит на такси и паром. Авиабилет купит по кредитной карточке…

Внезапно ее охватила паника. А где паспорт?! Остался у Роберто. Ну да! Она отчетливо вспомнила, как Роберто еще в аэропорту Дублина взял ее паспорт и положил к себе в карман. И с тех пор она его не видела.

Дай Бог, чтобы паспорт до сих пор лежал в кармане пиджака. А что, если Роберто отнес его в кабинет и запер в столе?!

Маргарет босиком понеслась в соседнюю спальню, судорожно соображая, в каком пиджаке был Роберто, когда они улетали из Дублина. Так и не припомнив, она тяжко вздохнула. Придется лазить по всем подряд. Начиная с того, что висит на спинке стула.

— Сладкая моя, решила прибрать у меня и спальне? — раздался с порога голос Роберто.

От неожиданности Маргарет чуть не подпрыгнула, обернулась и, прижимая к себе пиджак, молча, стояла с виноватым видом.

Роберто вошел, захлопнул дверь и улыбнулся, Пиджак на плече, рукава рубашки до локтя закатаны, узел галстука ослаблен…

— Боюсь, Софии это не понравится. — Он вздохнул. — Рита… Наконец-то ты пришла ко мне!

— Нет! Ошибаешься. Просто мне понадобилась одна вещь.

— Мне тоже.

Он швырнул пиджак на стул, снял галстук и начал расстегивать рубашку, не сводя глаз с ее лица.

— Что ты делаешь? — спросила она каким-то чужим голосом.

— Как что? Раздеваюсь. Если помнишь, я предпочитаю спать голым. А потом, сладкая моя, раздену тебя.

Маргарет отступила на шаг и сказала севшим от волнения голосом:

— Не подходи ко мне!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия