Читаем Счастливый день полностью

— А с чего ты взял, что это грозит и мне? Какая чушь! — Маргарет подняла на мужа глаза. — Извини, Роберто, но я тебе не верю. Моя версия куда правдоподобнее. Ты хочешь ребенка, а Джина рожать не собирается.

— А причем здесь Джина? Рита, по-моему, ты уже заговариваешься…

— Все! С меня хватит! Джина права. Не стань ты бизнесменом, из тебя бы вышел первоклассный актер.

— Рита, я серьезно. Причем тут Джина?

— Притом, что она твоя любовница! — выпалила Маргарет. — А когда возглавишь компанию и избавишься от меня, станет твоей женой. Как видишь, мне здесь делать нечего. Только имей в виду: если я рожу, черта с два я отдам ребенка тебе и этой… гадине. Так и знай!

— Скажи на милость, с чего ты взяла, будто я собираюсь жениться на Джине? Да, мы были любовниками. И тебе это известно. Но все это в прошлом. А сейчас между нами ничего нет. И никогда не будет.

— Неправда! Ты был с ней… В тот день, когда вернулся из Штатов. А я уезжала с Сандрой на этюды. Я видела вас вместе. Своими глазами! Нагишом в нашей спальне. В постели, где мы…

Она осеклась и замолчала.

С минуту Роберто смотрел на нее, вытаращив глаза.

— Ты видела, как мы с Джиной занимались любовью?

— Нет. Этого я не видела. А какая разница? И так все яснее ясного. Я видела вас после того, как вы… Ты спал на кровати, а она сидела перед зеркалом… Оба голые… — Голос у нее задрожал. — А она сказала, мол, в другой раз стучитесь.

Выдержав паузу, Роберто спросил:

— То есть все улики налицо?

Маргарет, молча, кивнула.

— И ты решила, что третья лишняя? Могла бы и меня спросить. Ведь я…

— Роберто, хватит! Только и слышу «я», «меня», «мне»… Думаешь, ты центр мироздания? — Она развела руками. — Увы! Я не стану играть по твоим правилам. Не могу. И не хочу!

— Все сказала?

— Все.

— А я нет!

Он схватил ее за запястье и потащил к двери.

— Что ты делаешь? Отпусти! Мне же больно!

— Потерпишь.

— Куда ты меня тащишь?

— К Джине.

— Зачем?!

— Поговорим. При свидетелях.

13

— Роберто, не надо! — Маргарет, спотыкаясь, шла за мужем по дорожке к вилле. — Не делай этого! Только все испортишь. И потеряешь все, к чему так стремился.

— Подумаешь, какие мелочи! — бросил он через плечо. — Бывают потери и пострашнее.

— Тогда подумай об отце! — запыхаясь, пробормотала она. — Даже если он увел у тебя Джину, такого унижения он не заслуживает.

— Позволь с тобой не согласиться. Кто что заслужил, тот то и получил. — Роберто вошел в холл и, не отпуская руки Маргарет, покосился на часы. — Думаю, отец с Джиной еще у себя. Пошли!

— Роберто, я тебя прошу. Сначала думай, а потом говори.

— А зачем мне думать? — Он обернулся, и его глаза полыхнули гневом. — Ведь, по твоей версии, милая женушка, страсть к Джине затмила мне разум и лишила стыда и совести. Значит, мне нет нужды заботиться о последствиях своих поступков.

— В таком случае, — голос у Маргарет задрожал, — я с тобой не пойду.

— Нет, Рита, пойдешь! Неужели ты не хочешь получить еще одно подтверждение того, что муж тебя обманывает? Не хочешь лишний раз убедиться в собственной правоте? Нет, Рита, такое пропустить никак нельзя! Идем.

Выбора у Маргарет не было, и она смиренно шла за мужем. Роберто постучал в дверь, и у Маргарет екнуло в груди.

— Войдите! — раздался голос Джакомо. Он лежал на диване в халате и пижаме и просматривал газету, на низком столике дымился кофейник. Отложив газету, он, молча, смотрел на них из-под хмурых бровей. — Роберто, а не рановато ли для визитов? Все гости еще спят.

— Знаю. Но у меня срочное дело. Хочу поговорить с Джиной. Прямо сейчас.

Джакомо насупился.

— Она тоже спит. Скажи мне, в чем дело, и я ей все передам, как она проснется.

— Нет! — отрезал Роберто. — Отец, мне нужно поговорить с ней лично. Видишь ли, у нас с ней роман и я пришел узнать, согласна ли она уехать со мной.

Маргарет похолодела от ужаса. Она ждала взрыва, но никакого взрыва, как ни странно, не последовало.

— Похоже, дело и впрямь срочное, — спокойно заметил Джакомо. — Пойду, разбужу ее.

Он встал, вошел в спальню и через пару минут вернулся с Джиной. Она была в черной ажурной сорочке и таком же пеньюаре.

Маргарет не без удовольствия отметила, что спросонья глаза у нее припухшие, а волосы висят лохмами.

— Что случилось, дорогой? — Она грациозно уселась на диван, закинула ногу на ногу и с улыбкой воззрилась на Роберто. — Джакомо сказал, что я тебе нужна. Зачем?

— Как зачем? — изумился Роберто. — Да ведь я без тебя жить не могу! Ради тебя порвал с женой. Джина, мне претит скрывать свои чувства, вот я и пришел рассказать обо всем отцу.

— Роберто, что с тобой? — всполошилась Джина. — Часом не заболел?

— Нет, я совершенно здоров. Просто понял: любовь превыше всего. — Он расправил плечи. — Джина, ради нашей с тобой любви я готов на любые жертвы. Пусть будет скандал, наплевать! Я уйду из компании. И все время буду с тобой, моя дорогая! Я посвящу тебе всю свою жизнь. Тебе и твоей карьере. Хорошо, что у тебя есть профессия. Видишь ли, любовь любовью, но я привык к определенному уровню жизни. — Роберто одарил Джину улыбкой. — Собирайся, дорогая моя, мы уезжаем!

Она кашлянула, прочищая горло, и спросила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия