– Хорошо, сэр. Я сейчас вернусь.
Он вышел и беззвучно закрыл за собой дверь. Я выбрал розовый диван, а когда Дизель хотел запрыгнуть ко мне, сказал ему: «Нельзя». Одно дело деревянная скамья, другое – ткань, и возможно, антикварная. Кошачьим лапам тут не место.
Дизель что-то пробурчал, но остался на полу. Не прошло и пяти минут, как появился Трутдейл с подносом: два графина, стакан и миска из нержавеющей стали. Он молча налил нам воды, и я поблагодарил его от нас обоих. С легким поклоном Трутдейл ответил:
– Сэр, если вам что-нибудь понадобится, вот звонок, – он указал на стену. Возле камина я увидел большую кнопку в медной оправе.
– Спасибо, буду иметь в виду, – сказал я. Дворецкий кивнул и вышел.
Холодная вода освежила нас. Утолив жажду, мы с Дизелем минут десять сидели в тишине, потом дверь снова отворилась и вошла Канеша Берри.
– Мистер Гаррис, вы здесь? Отлично. У меня есть к вам вопросы, – она окинула взглядом комнату и села напротив меня.
Дизель мурлыкнул, глядя на нее. Канеша посмотрела на него и сказала:
– Такое впечатление, что он хочет мне что-то сказать.
– Он и говорит, как умеет.
Но тут Канеша с ходу перешла к делу:
– Странное у вас хобби, мистер Гаррис. Опять вы нашли труп.
Мне не понравился ее тон. Она что же, думает, что я это нарочно?
– Поверьте, шериф Берри, я не специально их разыскиваю. Так получилось, что мистера Делакорта нашел я, а мог бы найти дворецкий или кто-нибудь из членов семьи.
Дизель почувствовал мое раздражение и тихо загудел, но Канеша не обратила на него внимания.
– Насколько близко вы знали мистера Делакорта?
Я потрепал Дизеля по голове, чтобы тот замолчал.
– Не близко. Он часто бывал в городской библиотеке, где я работаю два дня в неделю. Я помогал ему пользоваться электронным каталогом. Он не любил компьютеры, и я всегда был рад помочь.
Мне показалось, что я опять слишком много говорю, и я замолчал. У Канеши был очень пристальный взгляд, каким легко вывести человека из равновесия. Во всяком случае, на меня он действовал именно так.
– Вы его видели в библиотеке, но это еще не повод приходить к нему домой. Как вы здесь оказались?
– Мистер Делакорт нанял меня, чтобы провести инвентаризацию его собрания редких книг, – ответил я.
– Очевидно, потому, что вы заведуете редкими книгами в библиотеке. – Канеша нахмурилась и откинулась на спинку стула.
– Совершенно верно.
– Когда вы приступили к работе?
– Сегодня, в девять утра.
– И все это время находились здесь? – спросила Канеша.
– Около двенадцати часов мы с Дизелем съездили домой пообедать. Вернулись примерно в час. Трутдейл впустил нас, и я прошел прямо в библиотеку. И нашел мистера Делакорта.
– И что вы делали дальше? – Канеша закинула ногу на ногу. – Расскажите подробно все, что помните.
Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, я заговорил:
– Я остановился на пороге. Дизель не хотел заходить в комнату, как будто почуял, что мистер Делакорт мертв. Потом я увидел мистера Делакорта и понял, что случилась беда, – мне совсем не хотелось рассказывать, как выглядел труп, но я это сделал.
– Продолжайте, – сказала Канеша, когда я замолчал.
– Я проверил пульс, но пульса не было. И он не дышал. Когда мы с Дизелем вышли из комнаты, на моих наручных часах было три минуты второго. Мы пошли в холл, чтобы найти телефон, но я вспомнил, что у меня с собой мобильный и позвонил в полицию. Потом я отправился на кухню – я надеялся, что найду там Трутдейла.
– И он там был?
– Да, говорил с каким-то человеком, кажется, с садовником, и передал ему деньги. Тот ушел, и тогда я сообщил Трутдейлу, что мистер Делакорт мертв. Он выбежал из кухни, я бросился за ним. Я подумал, что он, вероятно, захочет сам удостовериться в смерти хозяина, но лучше, если он не будет прикасаться к телу.
– И вы снова пошли в библиотеку? – Канеша сверлила меня взглядом.
– Да. Я догнал Трутдейла у двери. Мне силой пришлось остановить его и не пустить внутрь. Он был очень взволнован и надеялся, что хозяину еще можно помочь. Но я сказал, что уже ничего нельзя поделать, – я помолчал, вспоминая отчаяние дворецкого. – Он подходил к телу, прикасался к руке мистера Делакорта, но потом я его увел к входной двери. Я знал, что вот-вот приедет «скорая» и, вероятно, полиция.
– Ясно, – Канеша кивнула. – А теперь вернемся немного назад. Вы сказали, что мистер Делакорт поручил вам инвентаризацию его библиотеки. У него были на это какие-то особые причины?
– Он считал, что кто-то ворует книги из его коллекции, – я помолчал. – И подозревал членов семьи.
Канеша прищурилась.
– Не говорил ли он, кто именно, по его мнению, это делал?
– Нет, – ответил я. – Но он дал понять, что Дафну Моррис, свою сестру, и ее невестку Элоизу он считает вне подозрений.
– Из коллекции пропали какие-то книги?
– Пока не знаю.
Я не хотел испытывать ее терпение, но все-таки решил объяснить, в каком порядке были расставлены книги и как он был нарушен. Она внимательно слушала и, видимо, сразу поняла, насколько важные вещи я говорю.