Читаем Считай, что ты мертв полностью

Теперь уже окончательно проснувшись, он быстро и тихо повернулся к одному из больших складных стульев, опустился на одно колено, направил винтовку на дверь, держась за наполовину скрывавший его стул.

Дверь беззвучно отворилась.

— Стойте, где стоите, или я набью вам кишки свинцом! — прорычал Фрост своим «полицейским» голосом.

После паузы чей-то голос произнес:

— Это — мистер Амандо.

Фрост ухмыльнулся: старина Ползучий Гад чуть было не поймал его задремавшим!

— Откройте дверь и стойте, где стоите! — проворчал он.

Дверь открылась. В дверном проеме остановился человек среднего роста, в белом смокинге, кроваво-красном галстуке бантом и в темно-синих брюках цвета ночи.

Френзи Амандо приближался к пятидесяти и имел лицо, похожее на череп, увенчанное жидкими волосами цвета соболя. Его походившая на пергамент кожа туго обтягивала симметричные черты лица — высокий лоб, глубокие черные глаза, длинный тонкий нос, рот, почти лишенный губ, и агрессивного вида подбородок. Фрост отметил про себя, что никогда в жизни еще не видел никакой более угрожающей, чем эта, физиономии: прямо из фильма ужасов!

Фрост медленно опустил винтовку и встал: если он хотел сохранить эту работу, напомнил он себе, он должен ходить с верных карт.

— Я очень сожалею, сэр, — сказал он. — Но не могу ли попросить вас не подкрадываться ко мне? Я здесь для того, чтобы охранять вас и мисс Гранди.

Несколько секунд Амандо смотрел на него. Его глаза напомнили Фросту глаза кобры: спокойные, сверкающие и смертельно опасные. Амандо вошел в комнату.

— Вы — Фрост? — Его голос был мягким, но в нем звучали свистящие нотки.

— Да, сэр.

— Вы проявили бдительность, именно за это вам и платят. Совет на будущее: не стоит излишне все драматизировать. Этой дверью пользуюсь только я, и никто больше. Вы поняли?

Фрост положил винтовку поперек стула.

— Я реагировал на звук, сэр, — ответил он. — Потому что так обучен. А на будущее запомню: если вы захотите меня проверить, я не должен стрелять.

— Я обнаружил предыдущего охранника спящим.

— Тогда у вас есть все права, сэр, чтобы проверять меня.

Амандо воззрился на Фроста, его блестящие черные глаза смотрели с подозрением.

— Вас очень хорошо отрекомендовали. Это, разумеется, ваше первое дежурство. — Тонкие губы скривились в издевательской улыбке. — Как говорится, новая метла. Будьте настороже, Фрост. Время от времени я буду вас проверять, так же как я проверяю Марвина. — И, повернувшись, он вышел, беззвучно прикрыв за собой дверь.

Фрост надул щеки. Если бы этот сукин сын приполз сюда на три минуты раньше, он бы застукал его дремлющим. Подняв винтовку, он вернул ее на стеллаж. Теперь сон окончательно улетучился.

Итак, это был старина Ползучий Гад. Теперь он понимал, почему Марвин сказал, что старина Ползучий Гад портит всю картину.

Он зажег сигарету, упал на складной стул и посмотрел на мониторы. Он увидел, как собака подняла ногу у дерева.

И подумал о тех шести ночах, которые ждали его впереди. Как ему придется сидеть на стуле, пялиться на эти проклятые мониторы, не чувствуя, открылась ли за его спиной беззвучно дверь; и его передернуло. Может быть, ему и не удастся заработать эти шесть сотен в месяц на всем готовом так легко, как ему поначалу казалось.

Через некоторое время он принялся думать о Марсии Гулден. Он снова увидел ее на стуле в тускло освещенном баре, красивую блондинку с серо-голубыми глазами, сказавшую напоследок: «Увидимся в Парадиз-Сити. Я и ты — вместе мы могли бы неплохо повеселиться».

Что она хотела сказать этим?

Он почувствовал, что тяжело дышит, вспоминая о ней. Он снова посмотрел на часы. Они показывали 1.20.

Ему следовало бы, наверное, быть ночной птицей.

На полке лежала телефонная книга. Ему понадобилось не больше минуты, чтобы обнаружить телефон отеля «Спэниш Бэй».

— Дайте администратора, — сказал он, когда ему ответили на другом конце.

После минутной паузы мягкий, спокойный голос произнес:

— Не могу ли я помочь вам чем-то?

— Не значится ли среди постояльцев у вас мисс Гулден? — спросил Фрост.

— Да, сэр, значится.

— Соедините меня с ней.

После паузы мягкий, спокойный голос спросил:

— Будьте добры, а кто это?

Фрост колебался. Вспомнит ли она его? Одно мгновение он размышлял, а потом, подумав, что он в конце концов теряет, сказал:

— Майк Фрост.

— Не подождете ли минутку, мистер Фрост? Возможно, мисс Гулден вышла.

Фрост ждал, понимая, что он тяжело дышит, и ощущая, что его рука, держащая телефон, стала холодной и влажной.

А затем на линии послышался ее низкий, чувственный голос:

— Привет, дорогой! Итак, ты прибыл?

Фрост сделал глубокий, долгий вдох. Из своего опыта он понял, что перед ним зажегся зеленый свет.

— Привет, детка. Ты не идешь у меня из головы с тех пор, как мы расстались.

Она рассмеялась:

— Готова поручиться, что это так и есть. Ты видел Джо?

— Да, я с ним виделся. И я — в полном порядке, все — благодаря тебе. Когда я увижу тебя, детка?

— Джо нашел для тебя что-нибудь?

— Точно. Когда я смогу тебя увидеть, чтобы сказать «спасибо»?

Она рассмеялась:

— Как ты собираешься говорить мне «спасибо», Майк?

Перейти на страницу:

Все книги серии Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)

Похожие книги