Читаем Считай, что ты мертв полностью

— Гастон, мы будем креветочный салат с приправами, утку в этом потрясающем бренди, вишневый соус и кофе. — Она посмотрела на Фроста. — Все правильно? Если ты не любишь утку, можешь заказать что-то еще.

— Звучит прекрасно.

Метрдотель отошел.

— Ты действительно хочешь сказать, что ты — хозяйка этого места? — спросил Фрост, ошеломленно глядя по сторонам.

Она кивнула, отпила свой мартини и уселась поудобнее.

— Это — целая история, дорогой. Три года назад я работала в Майами. У меня было местечко на втором этаже на тихой боковой улочке. Дела шли хорошо, и я делала две штуки в неделю. Однажды ночью один парень сделал мне предложение. — Она рассмеялась. — Этот парень был скользкий, как угорь. Он сказал, что будет появляться у моего комплекса в девять часов утра каждое воскресенье. Все, что ему было нужно от меня, — это чтобы я показалась в окне и знаками дала ему понять, чтобы он уходил. Это все, чего он хотел. За это он оставлял каждый раз в моем почтовом ящике пять тысяч долларов. Чем дольше я заставляла его ждать, прежде чем помашу ему и знаками прикажу уйти, тем больше ему это нравилось. Так продолжалось восемнадцать месяцев. Я устала до полусмерти, вылезая из постели в девять утра, но это был хороший хлеб. А потом в один прекрасный день его там не оказалось. Как ты понимаешь, после всех этих долгих месяцев я привыкла к этому придурку. А потом его адвокат написал мне, что его клиент умер и оставил мне в наследство это заведение. В это трудно поверить, правда?

— Ты хочешь сказать, что этот козел по завещанию оставил тебе такое славное местечко?

Марсия кивнула:

— Именно это он и сделал.

Фрост оглядел шикарный ресторан и почувствовал, что его гложет зависть.

— Временами я жалею, что не родился женщиной.

Марсия рассмеялась:

— Ты… родился женщиной? Не обманывай себя, дорогой. Для того чтобы сделать успешную карьеру, тебе пришлось бы надрываться. Девушкам вечно выпадают плохие карты. — Она скривилась. — Ну хорошо, мне повезло, но я заслужила свою удачу. Мне двадцать пять. Еще пять лет, и я удаляюсь от дел. Я владею этим местечком и учусь с ним управляться. А потом… — Она сделал паузу, чтобы вдохнуть. — Никаких уродов! Никаких грязных старикашек! Чтобы никто больше не мог угрожать или прирезать меня! — Марсия посмотрела на него серьезными глазами. — Никому не пожелаю родиться женщиной!

Фрост подумал об этом, но это его не убедило. Получить в собственность такое шикарное местечко! Его снова начала грызть зависть.

— А теперь расскажи мне о своей работе, — сказала Марсия.

«Шесть сотен в неделю! — подумал он. — А эта ловкачка, должно быть, получает тысячи!» Он начал есть. Крупные креветки были сочными, но зависть сушила ему рот.

Официант подлил ему обжигающе-холодного «шабли», затем отошел.

— Ничего особенного, — сказал Фрост. — Я нашел работу телохранителя при дочке одного макаронника.

— Макаронника? Кто же это?

— Карло Гранди. Говорят, у себя в Италии он большая шишка. И боится, что его дочку похитят.

— Карло Гранди? — Ее голос стал на ноту ниже. — Большая шишка? Дорогой! Он самая большая шишка в Италии. Ты действительно хочешь сказать, что Джо пристроил тебя на работу к Гранди?

— Ну да, а что в этом такого? У Гранди шикарное местечко, и, похоже, там есть все, что душе угодно, но сама работа дает мне всего шесть сотен в неделю.

Марсия отправила в рот креветку.

— Ты получил отличную работу, дорогой!

— Ты так думаешь? Шесть сотен в неделю? Ты, должно быть, ворочаешь тысячами.

Она задумчиво посмотрела на него:

— Чем плохи шесть сотен в неделю?

— У меня свои амбиции. — Он принялся за еду. Затем, после паузы, продолжил: — Я хочу жить как эти недотепы. — И он махнул рукой в сторону простирающегося зала ресторана. — Мне нужны настоящие деньги, а не какие-то жалкие шесть сотен в неделю.

— А кто не хочет? — Она расправилась с креветочным салатом и откинулась на спинку стула. — Но, милый, пусти в ход свою голову. Ты уже одной ногой на пороге успеха, выбрав верное направление. Расскажи мне о своей работе. Что ты делаешь?

Фрост рассказал ей все и все еще продолжал рассказывать, пока готовилась утка.

— Ты уже встречался с дочкой Гранди? — спросила Марсия, когда они приступили к основному блюду.

— Еще нет. Марвин сказал, что у нее горит одно место. — Фрост хихикнул. — В этом смысле я мог бы о ней позаботиться.

— Но не тогда, когда вокруг рыщет Амандо.

Пораженный, Фрост уставился на нее.

— А ты откуда о нем знаешь?

— Дорогой, я знаю обо всем в округе. Это мой бизнес. Первую субботу каждого месяца у меня свидание с этим придурком. — Марсия скорчила гримасу. — Он как холодная рыба: туда-сюда, и конец, никакого воображения: просто спустить пар, но он за это платит.

— Но ведь он просто как персонаж из фильмов ужасов!

— Скажи это еще раз. — Она улыбнулась Фросту. — А как насчет другого телохранителя, Марвина? Ты с ним поладил?

Фрост пожал плечами:

— Пока не знаю. Мы только начали. Судя по тому, что я видел, это коп до мозга кости: парень без амбиций. — Некоторое время он ел молча, потом признал: — Утка — просто фантастическая!

Перейти на страницу:

Все книги серии Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)

Похожие книги