Читаем Сделай шаг полностью

- Идем, - сказала она наконец, комкая визит в свой любимый обувной магазин. - Я отвезу тебя домой. Тебе нужно отдохнуть, а то завтра ты будешь выглядеть изможденной.

- Это тебе нужно отдохнуть, - виновато возразила Кэрри.

Джулия была так добра и так увлечена предсвадебными хлопотами, что просто не могла быть тем ужасным созданием, чей телефонный разговор как-то подслушала Кэрри. А что, если отец прав? Что, если действительно произошла какая - то досадная ошибка? Кэрри всей душой желала, чтобы так и было.

Джулия погладила свой живот.

- Ребенок чувствует себя отлично, я уверена.

Упоминание о ребенке заставило Кэрри вспомнить Лесли. Интересно, сообщила ли она уже Гарри радостную новость? Кэрри озадаченно нахмурилась. Как же все-таки Майкл узнал, что Лесли беременна? Он с такой уверенностью говорил о грядущем отцовстве Гарри…

Какое облегчение вновь оказаться в квартире Джулии! Пока Вэллз переносил из машины бесчисленные большие, маленькие и совсем крохотные свертки, Джулия настояла на том, чтобы Кэрри прилегла на диван, а сама пошла готовить чай.

- Взгляни, Кэрри, Майкл прислал тебе цветы. Их принесли, когда нас не было.

Она медленно открыла глаза, и Джулия протянула ей букет красных роз. Сердце на мгновение забилось быстрее, когда Кэрри вытаскивала карточку из конверта. «До четверга. Майкл». Вот и все, что там было написано, - напоминание или предупреждение, замаскированное поступком, которого от него наверняка ожидала Джулия. Разве принц Очарование упустил бы такую важную деталь, как цветы, посланные любимой во время даже такой короткой разлуки?

Она со вздохом засунула карточку обратно в конверт.

- Кэрри? Что случилось?

- Ничего, - с отчаянием проговорила она. - Ничего не случилось. Так, просто нервы.

Да и как признаться, что этот брак без любви может оказаться в лучшем случае сносным. И только. Простое соглашение, которое ничего не означает. И вступить в такой брак после мимолетных мгновений экстаза, испытанного в объятиях Майкла, было выше ее сил.

- О господи! Иди сюда, детка! - Джулия обняла Кэрри и дала как следует выплакаться.

Время - друг ненадежный. Еле тащится, когда с нетерпением ожидаешь чего-нибудь приятного, но сейчас оно незаметно пролетело до четверга.

Только когда ушел парикмахер и Джулия щедро покрыла румянами ее бледные щеки, Кэрри получила возможность спокойно обдумать свой шаг.

Посмотрев в зеркало, она увидела совершенно обыкновенную девушку, которая считала, что любит совершенно необыкновенного мужчину. Мужчину, знакомого с детских лет, - с тех самых пор, как он вытащил ее из деревенского пруда.

Кэрри даже не представляла себе, что ее чувства к Гарри могут оказаться не любовью, а преклонением впечатлительной маленькой девочки перед своим спасителем. Ведь никогда, даже в самых необузданных мечтаниях, она не могла вообразить, что откликнется на призыв Гарри с такой неудержимой страстью, какую пробудил в ней Майкл.

- Кэрри, мне пора идти… - Джулия помедлила на пороге, а затем вошла в спальню. - Закрепить тебе шляпку, пока я здесь?

Кэрри, вздрогнув, вернулась к реальности.

- Спасибо. Мне кажется, у меня есть руки, а на них - пальцы.

Не обращая внимания на эти слова, Джулия стала прилаживать шедевр из шелковых листьев к высокой прическе Кэрри.

- О, дорогая! Ты так прекрасна, что я сейчас расплачусь. Прошу тебя, никогда не разбивай сердце моему бедному брату!

- А ты разве не знаешь? - откликнулась Кэрри с наигранным удивлением. - Твой бедный брат утверждает, что у него нет сердца.

Джулия слегка озабоченно нахмурилась.

- Он прячет его под личиной цинизма. Но тебе-то должно быть известно, что это не более чем маскировка.

Кэрри нечего было ответить. Неправильно истолковав ее молчание, Джулия присела рядом.

- Он не рассказывал тебе? - И после небольшой паузы продолжила: - Нет, конечно! Ему было всего семь лет, когда наша мать полюбила другого.

Кэрри уставилась на Джулию.

- У нее был роман?

- Не просто роман. Она оставила нас. - Джулия помолчала. - То была бурная страсть. Я тогда с увлечением читала «Анну Каренину» и «Мадам Бовари», и стыдно признаться, эти книги безумно захватили меня. Я без труда могла представить моего бедного отца в роли старого скучного мужа… - Она вздохнула. - Надеюсь, мама жила счастливо. Недолгое отпущенное им время. Оба погибли во время урагана.

- Урагана?

- Он был американец, из Флориды.

- Майкл тяжело воспринял случившееся?

- Отец уговорил его написать матери и умолять, чтобы она вернулась. Непростительная ошибка - когда она не сделала этого, Майкл почувствовал себя отверженным… Не стала бы утверждать, что Майкл не в состоянии полюбить, как предположила одна бедняжка, которую он бросил. Просто он не встретил никого, кому бы смог поверить всем сердцем. До сегодняшнего дня. - Джулия взглянула на часы. - Пора. Удачи тебе, - прикоснувшись к щеке Кэрри, мягко добавила она.

Прибытие Кэролайн Энн Ховард в мэрию для заключения брака с одним из популярнейших холостяков Дублина было встречено салютом множества фотовспышек.

Перейти на страницу:

Похожие книги