Читаем Сделка с демоном (ЛП) полностью

— Ты только что приготовила ужин на завтра. Теперь садись и давай есть. Я помою посуду.

Моя сестра плюхается обратно в кресло, мой племянник все еще прилип к ней, и благодарно улыбается мне.

— Ты можешь оставаться, сколько захочешь, если помоешь посуду и принесешь ужин.

Укол вины заставляет меня поежиться. Мы действительно слишком долго не разговаривали. Неважно, что я пыталась звонить. Я могла бы попытаться еще. У нее двое детей младше шести лет, и ее бывший только что бросил ее.

— Договорились, — говорю я, накладывая чау-мейн ложкой. — Эй, Дэмион, ты любишь яичные рулеты? У меня есть очень большая коробка, но тебе придется побороться со мной за них. Я люблю их!

— Прибереги немного для меняяяяя! — Эльза влетает на кухню и оказывается на своем стуле в рекордно короткое время. Она выкладывает на тарелку семь яичных рулетов. Мел тихо берет четыре и кладет их обратно в коробку. Эльза хмуро смотрит на нее. Мел хмурится в ответ. Это так отчетливо напоминает мне о том, как мы двое в детстве смотрели друг на друга через стол, что у меня снова сжимается горло, и я вынуждена отвести взгляд.

Я прочищаю горло.

— Итак, ты никогда не догадаешься, что произошло”.

Мел кормит Дэмиона ложкой жареного риса, а я наливаю в чашку для салата сан чой бао.

— Что случилось, Калли?

— Они выгнали меня из моей квартиры. Очевидно, она непригодна для человеческого жилья или что-то в этом роде. Сказали, что должны прислать санитарного инспектора.

Мел замирает, поднеся ко рту большой кусок, и Дэмион хватает ее за запястье и вместо этого двигает еду к своему рту.

— Они что? Они не могут этого сделать!

Я пожимаю плечами.

— Это то, что я пыталась сказать Жилищному Управлению. Но, очевидно, они могут и они сделали.

Мэл бормочет что-то вроде «Это чушь собачья!»

Я фыркаю.

— Ага. Я даже не смогла зайти, чтобы забрать вещи. Они сказали, что я должна подождать до завтра, когда приедет инспектор, и он будет присматривать за мной на случай, если здание рухнет или что-то в этом роде.

Мел качает головой.

— Смешно. Хотя это место — адская дыра. Я рада, что кто-то наконец это заметил.

— Да, но я бы хотела, чтобы они сделали это после того, как я съеду. Не похоже, что я могу позволить себе нанять адвоката прямо сейчас, чтобы разобраться с этим.

Мел кивает.

Некоторое время мы едим в дружеской тишине. Дети доедают яичные рулетики и жареный рис и бегут обратно в гостиную смотреть еще одну серию «Блуи».

Мел ставит локти на стол и подпирает подбородок руками.

— Рада тебя видеть. Извини, что некоторое время не отвечала на твои звонки.

— Эй, все в порядке. Я все равно звонила не так уж часто, — я отметаю ее слова взмахом руки, но она продолжает.

— Нет. Это не так. Просто я не готова была говорить, а без Джеймса было так сложно. Я просто не знаю, смогу ли я справиться с этим сама.

Я тянусь через стол, чтобы взять ее за руку.

— О, Мел, прости. Ты делаешь это не одна. Ты не обязана. Я должен была прийти раньше, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке. Прости, что я ждала, пока мне что-нибудь понадобится.

Она сжимает мою руку.

— Я знаю, что это не так. Эй, послушай. Я собираюсь уложить детей спать, а потом у меня в шкафу есть бутылка текилы, и нам нужно как-то наверстать упущенное.

— Звучит как план.

Мы достигли стадии хихиканья, когда Мел наклоняется через стол, чтобы налить мне еще одну порцию, и спрашивает:

— Так ты с кем-нибудь встречалась? Ты должна рассказать мне о своей пикантной личной жизни, поскольку у меня ее нет.

Я замираю. Ухмылка сползает с моего лица, и я верчу в руках рюмку текилы.

— Хэй, извини. Тебе не обязательно говорить об этом, если ты не хочешь. Я понимаю, поверь мне.

— Нет, я на самом деле думаю, что было бы неплохо поговорить. Просто. Это немного за гранью, понимаешь? Это будет звучать как самая странная история, которую ты когда-либо слышала, но просто выслушай меня, хорошо?

— Ладно… — Мел бросает на меня странный взгляд. Буду честна, я заслужу такой взгляд к тому времени, как закончу.

Я делаю глубокий вдох. Вперед!

— Я зарегистрировалась в приложении по подбору партнеров.

— О, это Heart2Heart? Я тоже!

Я смеюсь. Мое лицо уже покраснело.

— Эм… нет, это не Heart2Heart. Это называется Чудовищные Сделки. Они подбирают богатым… спонсорам людей, готовых предложить им особые услуги.

Я вижу, как на лице Мел появляется понимание.

— О, Калли. Ты не должна была этого делать. Ты могла бы приехать и остаться здесь, ты знаешь. Тебе всегда рады.

— Все в порядке. Меня это устраивало. На самом деле какое-то время это было действительно весело. Я встретила этого парня, и он очень хорошо ко мне относился.

Она хмурится.

— С тобой все было в порядке? Никто не пытался сделать что-то, что тебе не нравилось?

— Не совсем, — я делаю паузу, поднимаю руку, чтобы почесать в затылке. Это звучит так плохо, когда я вспоминаю об этом, но я действительно думала, что у нас с Рин было что-то особенное.

Мел хмурится еще сильнее.

— Мы можем обратиться в полицию. Неважно, заплатили тебе или нет. Если они сделали что-то, на что ты не давала согласия, это все равно изнасилование.

Я качаю головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Крутой детектив