Читаем Сделка с Прокурором полностью

В ресторан «На пике» Элизабет и Лесли вошли через неприметную, затерявшуюся в тени раскидистых елей дверь, над которой, попреки ожиданиям непосвященного посетителя, отсутствовала даже самая скромная из вывесок. Однако о вывеске не забыли и тем более не сэкономили. Ресторан для избранных «На пике» - просто-напросто в ней не нуждается. Дверь прикрыта особыми охранными заклинаниями и внутрь пропускает только людей, внесенных в реестр памяти её кристаллов, к которым относятся признанные знаменитости, высшая аристократия, близкие друзья владельца заведения, а также те, у кого заказан столик.

Элизабет прикоснулась к ручке двери и дверь немедленно открылась. Переступив порог, подруги оказались на лавовом плато высоко в горах у входа в таинственную пещеру, внутри которой царил полумрак, и в густых тенях которой уже за ближайшим поворотом ничего не было видно.

Впрочем, впечатление это было обманчивым. Не успели девушки пройти и трёх метров, как они практически нос к носу столкнулись с метрдотелем, позади стойки которого на искусственно созданных многочисленных горных пиках располагались столики, утопающие либо в густой зелени лесов, либо в прозрачных водах водопадов. При этом иллюзия и горных вершин, и водопадов, и густых лесов была столь полной, что девушкам и на самом деле казалось, будто они внезапно перенеслись в сказочную горную страну.

Метрдотелем оказался сверх важный и настолько же сверх упитанный коротышка, упакованный в роскошный смокинг.

- Госпожа Норфлок, - приветствовал он Элизабет, расплывшись в слащавой улыбке и низко склонившись перед ней.

- Мы знакомы? - искренне изумилась девушка.

Метрдотель покровительственно улыбнулся:

- Входит в стоимость обслуживания. Так как в нашем бизнесе сюрпризы - это непозволительная роскошь, то в мои обязанности входит - знать всех наших гостей в лицо. Хотя вашу спутницу, должен признать, я в лицо не знаю, но раз она с вами, то пусть проходит. Фредерик проводит вас, госпожа Норфлок и вашу спутницу, - кивнул он на молодого мужчину в ослепительно белом смокинге, стоявшем рядом с ним по стойке смирно, словно ледяное изваяние.

Впрочем, получив распоряжение, Фредерик мгновенно преобразился в галантного провожатого. Он проводил девушек к месту назначения, сделав вид, что не видит многочисленных, жадных взглядов, сопровождавших их, и не слышит шепотков.

- Привет, Крис! Сколько лет, сколько зим! - широко улыбаясь воскликнула Лесли, заметив поднявшегося при их приближении Галлезе. При этом она также приветственно махала обеими руками и изображала высшую степень радости.

- Леэээээээс? - Кристиан был настолько ошарашен, что его прославленная выдержка изменила ему, и он забыл и о хороших манерах и о том, что за сценой этой «душещипательной и радостной» встречи наблюдают, не только гости его ресторана, но и его сотрудники. И потому проигнорировав нежданную гостью, он выдвинул стул исключительно для Элизабет.

- Крис, прости, - искренне извинилась Элизабет, благодарно кивая и присаживаясь на выдвинутый для неё стул. - Но Лес втемяшила себе в голову, что ты на меня или воздействуешь каким-то образом или чем-то шантажируешь. Я пыталась её убедить, что это не так! Но в результате она всё равно увязалась за мной. У меня слов нет, как мне неловко из-за этого. И я даже представить боюсь, что ты думаешь обо мне...

- Лиз, расслабься, - усмехнулась Лесли, которая была единственной из троих, кто не только не чувствовал себя неловко, но почти наслаждалась ситуацией. - Единственный о ком он плохо думает в данную минуту - это я, что в прочем старая и уже давно никому не интересная новость, - она грациозно и в то же время многозначительно сама для себя отодвинула от стола стул и села. - Хммм, но уже только ради того, чтобы лицезреть вот это твоё совершенно ошеломлённое выражение лица, мне стоило сегодня прийти! -сладко пропела Лесли, подмигнув мужчине.

- Всё та же старая Лесли, - саркастически усмехнулся Кристиан. - Которая как считала, так и продолжает считать свою невоспитанность неотразимой! Неужели за все эти годы никто так и не собрался с духом объяснить тебе, что женщину украшает отнюдь не беспардонность, а хорошие манеры и такт?

- Насчет «старая». - вступилась за подругу Элизабет. - Ты, совершенно, не прав. Да и насчет «невоспитанности».

- Из твоих уст, Крис. - вклинилась Лесли, ослепительно улыбаясь при этом, - любые оскорбления в мой адрес звучат исключительно как комплимент! Поэтому, если хочешь сделать мне приятное, то продолжай! Пожалуйста, продолжай! - с придыханием попросила она, продолжая сиять столь лучезарной улыбкой, словно и на самом деле только что получила самый приятных из всех возможных комплиментов.

- Кхе-кхе! - кашлянула Элизабет. - Не знаю как вы оба, а я просто умираю с голода! Поэтому, как насчёт того, чтобы заключить временное перемирие и сделать заказ?

- Лиз, я взял на себя смелость и уже сделал заказ. - заметил Галлези.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика