Читаем Сделка со зверем полностью

– Конечно! – Честер вышел из комнаты и отдал необходимые распоряжения.

Чтобы не смущать жену, он прошел в кабинет и начал набрасывать проект брачного договора. Следовало учесть все. Увлекшись, он потерял счет времени и опомнился ближе к полуночи. Тщательно задув свечи, герцог вернулся в спальню.

Вопреки ожиданиям, Ариадна не спала. Она лежала в кровати и что-то писала, старательно скрипя пером. При виде герцога она напряглась, выронила бумагу и испуганно натянула покрывало почти до носа.

– Что-то случилось?

– С чего вы взяли? – Роберт начал стягивать дублет.

– Просто вы здесь… – В ее взгляде мелькнуло озарение. – Слуги не подготовили гостевую спальню?

Она потянулась к колокольчику, но герцог подскочил и сжал ее руку:

– В этом нет нужды, миледи.

– Но…

Она беспомощно оглянулась. Честер усмехнулся, легко прочитав ее мысли.

– Уйди я сейчас, все решат, что наша размолвка продолжилась, а мы и так дали слишком много поводов для сплетен!

Он многозначительно посмотрел на Ариадну. Признавая правоту его слов, она опустила голову.

– Но вы обещали…

– Да. И это одна из причин, по которым я настаиваю на переезде в Честер-холл, миледи! – Видя, что она не понимает, Роберт пояснил: – Мой дом гораздо больше вашего, и по традиции в Честер-холле у супругов смежные спальни.

– Не думаю, что это явилось единственной причиной! – осмелев, возразила Ариадна.

Честер улыбнулся:

– Разумеется, нет! Помимо того, что жена должна следовать за мужем, я прекрасно знаю каждый уголок своего дома и смогу защитить вас! И себя…

Последние слова он произнес очень тихо, и Ариадна их не услышала.

– Защищать меня? – удивленно воскликнула она. – Зачем? Кто будет желать мне зла?

– Лично вам – не знаю, я еще не так близко знаком с вами! – Герцог небрежно кинул дублет на стул, присел на край кровати и занялся сапогами. – А вот герцогине Честер, ослушавшейся приказа короля…

Он замолчал, давая девушке возможность додумать остальное. Ариадна пожала плечами. Она слишком устала, чтобы пугаться того, что может и не произойти.

– Его величество был здесь, – напомнила она. – И после его визита ни вы, ни я не арестованы, более того, с вашего дома сняты печати!

– Естественно! Вильгельм не дурак и не станет прилюдно демонстрировать пренебрежение к древним законам.

– Вы подозреваете его в убийстве отца? – ахнула девушка.

Герцог вздохнул и подошел к окну. Всмотрелся в темноту ночи, отмечая, что небо затянуло тучами, и звезд не видно.

– Я подозреваю очень многих, миледи! – Он, наконец, прервал затянувшееся молчание. – В том числе и Вильгельма, да вы и сами все слышали!

Он повернулся и насмешливо взглянул на девушку. Ариадна опустила голову, чтобы скрыть пламенеющие от стыда щеки. Она пропустила момент, когда Честер снова подошел к кровати. Она опомнилась, когда он пальцами взял ее за подбородок, вынуждая смотреть прямо ему в глаза:

– Интересно, как вам удалось обойти заклинание?

– У каждого из нас есть свои тайны, милорд, – сухо заметила девушка. – А теперь я собираюсь спать. Если же вы не собираетесь покидать мою спальню, то можете расположиться на стуле или подоконнике.

Честер покачал головой.

– Думаю, у меня есть идея получше!

Ариадна не успела спросить, какая. Миг, и на краю кровати сидела огромная рысь. Девушка ахнула. Зверь оскалился, довольно потянулся и разлегся в ногах.

– А… – начала Ариадна, но рысь негромко рыкнула и демонстративно закрыла глаза, давая понять, что собирается спать.

Девушке не оставалось ничего иного, как задуть свечу и последовать примеру зверя.

Глава 14

Когда Ариадна проснулась утром, рыси в комнате не было. Вошедшая с завтраком Дженни сказала, что милорд уехал рано утром и обещал вернуться не раньше обеда. Девушка пожала плечами, хотя где-то внутри кольнула обида. Пришлось напомнить самой себе, что их с герцогом Честером связывают деловые отношения.

– Миледи, это правда, что вы переедете в Честер-холл? – поинтересовалась служанка, осторожно ставя поднос с завтраком на край постели.

– Кто тебе сказал? – насторожилась Ариадна.

– Рано утром герцог приказал собрать ваши вещи…

Девушка закатила глаза. Аппетит пропал, она решительно отставила поднос и встала.

– Он берет на себя слишком много! Я еще не дала ответ!

– Но вы же его жена, миледи! Понятное дело, что вам придется жить в доме мужа! – возразила Дженни, от удивления хлопая глазами.

– Да, но… – Ариадна вздохнула, понимая, что служанке лучше не знать о сделке. – Все произошло так быстро… Я не… Что мне делать с этим домом?

– Это теперь не ваша забота, миледи, у вас есть муж, и он, наверняка, решит все правильно, – убежденно сказала служанка.

Хозяйка с возмущением посмотрела на нее, но не нашлась, что ответить. Дженни была права: по закону все имущество невесты после свадьбы переходило в распоряжение мужа. Реши Честер продать дом Ариадны, ему никто не смог бы воспрепятствовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги