Предлагаемый читателю перевод «Седой девушки» на русский язык сделан по театральному варианту пьесы, как она шла в постановке Художественного ансамбля китайской молодежи в 1952 году в Москве и как она идет сейчас в театрах Китая. В нем, в отличие от предыдущих вариантов, тема освобождения народа более органично связана с легендой, которая легла в основу сюжета пьесы. Это позволило писателям шире показать героическую борьбу народной армии под руководством славной коммунистической партии, пробуждение и рост сознания освобожденного трудового крестьянства.
Народная драма «Седая девушка» стала широко известна не только в Китайской Народной Республике, но и за ее пределами. В СССР «Седая девушка» поставлена в Государственном театре имени Е. Вахтангова в Москве и на узбекском языке в Государственном узбекском театре имени Хамза в Ташкенте. С успехом она прошла в Театре Армии в Чехословакии. Художественный ансамбль китайской молодежи показал отрывки из нее на Международном фестивале демократической молодежи в Берлине в 1952 году, затем в Москве, Ленинграде и других городах СССР, а также в странах народной демократии.
Народная драма «Седая девушка» — одно из интереснейших произведений современной китайской литературы, свидетельствующее о росте и развитии новой демократической культуры Китая.
Хэ Цзин-чжи и Дин Ни
СЕДАЯ ДЕВУШКА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА[2]
СИ-ЭР, крестьянская девушка, семнадцати лет.
ЯН БАЙ-ЛАО, ее отец, бедный крестьянин, арендатор земли у помещика Хуан Ши-жэня, пятидесяти лет.
ДЯДЮШКА ЧЖАО, крестьянин, старый друг Ян Бай-лао, пятидесяти лет.
ТЕТУШКА ВАН, крестьянка, соседка Ян Бай-лао, пятидесяти с лишним лет.
ВАН ДА-ЧУНЬ, ее сын, молодой крестьянин, около двадцати лет.
ДА-CO, молодой крестьянин, друг Ван Да-чуня.
ЛИ ШУАНЬ, крестьянин, сорока лет.
ХУ-ЦЗЫ, молодой крестьянин.
ХУАН ШИ-ЖЭНЬ, помещик, тридцати лет.
МАТЬ ХУАНА, пятидесяти с лишним лет.
МУ ЖЭНЬ-ЧЖИ, управляющий у помещика Хуан Ши-жэня, тридцати с лишним лет.
ДА-ШЭН, слуга в доме помещика, двадцати лет.
ЧЖАН ЭР-ШЭНЬ, служанка матери помещика, около сорока лет.
ГАО, старый слуга у помещика.
ЛАО ВАН, ЛАО ЛЮ, стражники помещика Хуан Ши-жэня.
НАЧАЛЬНИК РАЙОНА, КРЕСТЬЯНЕ, КРЕСТЬЯНКИ, НАРОД.
РЕБЕНОК «седой девушки», двух лет.
ХРОНОЛОГИЯ СОБЫТИЙ
Время действия:
зима 1935 г. — лето 1938 г.Место действия:
деревня Янгэ в Н-ском уезде провинции Хэбэй. Перед деревней расстилается равнина, за деревней — горы.Дом крестьянина Ян Бай-лао.
Дом помещика Хуан Ши-жэня, молельня.
Кумирня.
Горная тропа. Горная пещера.
Картина первая:
Канун Нового года в доме крестьянина Ян Бай-лао.Картина вторая:
В тот же вечер.Картина третья:
В тот же вечер.Картина четвертая:
На другой день утром; перед домом Ян Бай-лао.Картина пятая:
Утро Нового года в доме Хуан Ши-жэня. Буддийская молельня матери Хуана.Картина шестая:
Месяц спустя.Картина седьмая:
Картина восьмая:
На другой день утром; в кабинете помещика.Картина девятая:
Семь месяцев спустя; в комнате матери Хуана.Картина десятая:
В тот же вечер.Картина одиннадцатая:
Два года спустя, вскоре после начала войны против японских захватчиков; в горах на берегу реки.Картина двенадцатая:
На другой день; под большим деревом, на окраине деревни.Картина тринадцатая:
Год спустя; под большим деревом на окраине деревни.Картина четырнадцатая:
В тот же вечер.Картина пятнадцатая:
На другой день утром; у ворот дома Хуан Ши-жэня.ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Время действия:
зима 1935 года.