Читаем Седьмая функция языка полностью

Гондола наконец причаливает, Байяр швыряет гондольеру все свои пачки лир и выпрыгивает на набережную вместе с японцами, но перед ними линия стеклодувных мастерских, и они не знают, куда повели Симона, поэтому суются по очереди во все подряд, окликая рабочих, продавцов, туристов, но Симона никто не видел.

Неаполитанец затягивается и приказывает: «Tutta la mano»[495].

Стеклодув меняет щипцы на более массивные и перехватывает запястье Симона.

Ворвавшись в первую мастерскую, Байяр и японцы должны описать итальянцам молодого француза, но их не понимают – слишком быстро они тараторят, тогда Байяр выскакивает наружу и бросается в соседние двери, но там француза тоже никто не видел; комиссар прекрасно знает, что вот так, сломя голову, следствие не ведут, однако интуиция ищейки подсказывает, что мешкать в такой ситуации нельзя, даже если не знаешь всех обстоятельств, и он кидается из мастерской в мастерскую, из лавки в лавку…

Он не успел: разрывая мышцы и сухожилия и дробя кости, стеклодув смыкает щипцы на запястье Симона, пока оно не ломается со зловещим хрустом; правая кисть отрывается от руки, и ее заливает фонтаном крови.

Неаполитанец смотрит на искалеченного соперника, рухнувшего на пол, и пару секунд словно колеблется.

Хватит ли этого для сатисфакции?

Он снова затягивается, выдувает несколько колец и произносит: «Andiamo»[496].

Услыхав крик Симона, Байяр и японцы вздрагивают – они наконец нашли нужную мастерскую, где видят, как он, без сознания, истекает кровью среди разбитых лошадок.

Байяр знает, что нельзя терять ни секунды. Он ищет оторванную руку – и не находит, шарит взглядом по полу, но там только осколки лошадок, которые ломаются под его подошвами. Ясно, что если в ближайшие несколько минут ничего не сделать, Симон умрет от потери крови.

Один из японцев выхватывает из еще горячей печи инструмент, похожий на лопатку, и прижимает его к ране. Каутеризация совершается с отвратительным свистом. От боли Симон приходит в чувство и ошалело орет. Запах паленой плоти долетает до соседней лавки, привлекая внимание туристов, которым невдомек, что за драма развернулась в стеклодувной мастерской.

Байяр думает о том, что рану прижгли, и значит, руку пришить уже не удастся, Симон все равно останется калекой; схвативший кочергу японец как будто прочел его мысли и показывает на печь – ничего не поделаешь: внутри потрескивают, догорая, пальцы обугленной кисти, изломанные, как у скульптур Родена.

Часть пятая

Париж

94

«Не может быть! Эта дрянь Тэтчер позволила помереть Бобби Сэндсу!»

Симон топает ногами на П.П.Д.А., который в информационном выпуске «Антенн-2» сообщил о смерти ирландского активиста, шестьдесят шесть дней не прекращавшего голодовку.

Байяр выходит из кухни взглянуть на экран. «Ну, вообще-то, покончить с собой не запретишь», – комментирует он.

«Нет, ты себя послушай, фараон вонючий! – набрасывается на него Симон. – Ему было двадцать семь!»

Байяр пытается возразить: «Он входил в террористическую организацию. ИРА убивают людей, так ведь?»

Симон задыхается от злости: «Прямо слова Лаваля[497] о Сопротивлении! Не хотел бы я, чтобы в сороковом мною занимался легавый вроде тебя!»

Байяр чувствует, что лучше промолчать, подливает гостю портвейна, ставит на журнальный стол плошку с колбасным ассорти и возвращается хлопотать на кухню.

П.П.Д.А. переходит к убийству испанского генерала и запускает репортаж о ностальгии по франкизму – это когда не прошло и трех месяцев после попытки переворота в мадридском парламенте[498].

Симон снова углубляется в журнал, который купил по пути и начал читать в метро. Его заинтриговал заголовок: «Сорок два самых популярных интеллектуала: итоги голосования». Журнал опросил пятьсот «деятелей культуры» (Симон морщится) и предложил назвать трех самых авторитетных, по их мнению, представителей французской мысли из ныне живущих. Первый – Леви-Стросс; второй – Сартр; третий – Фуко. Следом – Лакан, Бовуар, Юрсенар, Бродель[499]

Симон ищет в списке Деррида, забыв, что его уже нет. (И думает, что он вошел бы в первую тройку, но теперь знать этого нельзя.)

Б.А.Л. десятый.

Мишо[500], Беккет, Арагон, Чоран, Ионеско, Дюрас.

Соллерс двадцать четвертый. Здесь же можно увидеть, кто и как проголосовал, а поскольку Соллерс тоже участвовал в опросе, Симон обнаруживает, что он проголосовал за Кристеву, а Кристева проголосовала за него. (Соллерс и Б.А.Л. – такой же обмен любезностями.)

Симон втыкает вилку в колбаску и кричит Байяру: «Кстати, о Соллерсе что-нибудь слышно?»

Байяр выглядывает из кухни с тряпкой в руке: «Он вышел из больницы. Пока лежал, Кристева все время была рядом. Мне сказали, что он вернулся к нормальной жизни. Насколько я знаю, он похоронил свои тестикулы на острове-кладбище в Венеции. И говорит, что два раза в год будет ездить туда, чтобы их помянуть – по разу каждую».

Небольшая заминка, прежде чем Байяр решается добавить – осторожно, отводя глаза: «Судя по всему, он оклемался».

Альтюссер двадцать пятый: убийство жены не сильно испортило ему репутацию, – думает Симон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика
13 несчастий Геракла
13 несчастий Геракла

С недавних пор Иван Подушкин носится как ошпаренный, расследуя дела клиентов. А все потому, что бизнес-леди Нора, у которой Ваня служит секретарем, решила заняться сыщицкой деятельностью. На этот раз Подушкину предстоит установить, кто из домашних регулярно крадет деньги из стола миллионера Кузьминского. В особняке бизнесмена полно домочадцев, и, как в английских детективах, существует семейное предание о привидении покойной матери хозяина – художнице Глафире. Когда-то давным-давно она убила себя ножницами, а на ее автопортрете появилось красное пятно… И не успел Иван появиться в доме, как на картине опять возникло пятно! Вся женская часть семьи в ужасе. Ведь пятно – предвестник смерти! Иван скептически относится к бабьим истерикам. И напрасно! Вскоре в доме произошла череда преступлений, а первой убили горничную. Перед портретом Глафиры! Ножницами!..

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы