Читаем Sedmiyat pechat полностью

Доусън се сбогува с шофьора и слезе от подуела, който потегли веднага. Пред него се издигаше

Научният център „Крери― - дълга постройка в циментовосив цвят. Ученият подригна мръсния сняг,

ядосан, че бяха построили базата на това място. Макмърдо се издигаше край единствения активен

вулкан в този район на Антарктида - планинския масив Еребус на остров Рос. Вулканичната пепел

замърсяваше земята на базата и накърняваше девствената чистота, която беше символ на континента.

Мърморейки недоволно под нос, Доусън застана пред входа, пъхна дигиталния пропуск в процепа и

влезе в сградата. Усети как топлината нежно обгръща тялото му и побърза да затвори вратата. Съблече

анорака, събу ботушите bunny boots и по домашному тръгна по чорапи из пустата сграда, притихнала в

часовете на неделното бинго. Отиде до кабинета, вклю чи компютъра и докато екранът се събуждаше за

живот, реши да похапне нещо. Премина по тесните коридори, из които се редяха затворени врати с

цифрово означение на проекта на всеки от обитателите на кабинетите: S-015, S-016, S-017 и така ната-

тък. На някои от вратите висяха метални табелки с кодово название на проектите:

Penguin Cowboys ,





Sealheads , Bottom Pickers

. Доусън м ина покрай заседателната зала и лабораториите, пълни с

микроцентрофуги и колби за експериментите, прекоси големия салон, чийто огромен прозорец гледаше

към Макмърдо Саунд с невероятния изглед към Трансантарктическите планини, и стигна до кухнята.

Освен микровълновата фурна, печката, хладилника и някои други неща, които могат да бъдат открити

в една кухня, тук бяха струпани и контейнери за отпадъци според изискванията на протокола за Waste



Management Program

. Отдавна беше м инало времето, когато оставяха боклука в леда или го из гаряха

всяка събота. Антарктида се беше превърнала в огром на защитена зона и според Протокола за опазване

на околната среда на континента всички отпадъци трябваше да бъдат прибирани до момента на тяхното

извозване в съответните страни, в случая Съединените щати. Дори атомният реактор на базата, доставен

през 1961 година, бе върнат единадесет години по- късно. В съответствие с Протокола, в кухнята имаше

ниши за осемнадесет различни типа отпадъци и Доусън губеше по де сетина минути, докато се освободи

от най-обикновена найлонова торбичка с боклук: използваните картонени опаковки се събираха на едно

място, металните на друго, дори и готварска та мазнина си имаше собствен контейнер.


 Пингвините каубои (англ.). - Б. пр.

 Тюлснови глави (англ.). - Б. пр.

 Придънни събирачи (англ.). - Б. пр.

 Система за управление на отпадъците (англ.). - Б. пр.

Този път контейнер за



junk food

щеше да бъде собственият му стомах. Премалял от глад, Доусън

извади от фризера порция замразено



chili con came

и постави храната да се топли в м икровълновата

фурна.

- Професор Доусън?

Ученият се стресна. Обърна се и видя един непознат да стои на вратата с огледа лни очила, скриващи

очите му.



- Jesus Christ!

- възкликна той, съвземайки се от упла хата. - Кой сте вие?

- Професор Хауърд Доусън?

- Да, аз съм. С какво мога да ви пом огна?

Непознатият направи крачка напред, вдигна дясната си ръ ка и насочи пистолет към Доусън.

Отекна изстрел. После още един.

Хауърд Доусън се преви и рухна на пода с две дупки в гърдите.

Непознатият се приближи, долепи парещата цев до челото на умиращия учен и стреля още веднъж.


I

ЛЪЧ СВЕТ ЛИНА, ПРОЦЕДИЛ СЕ ПРЕЗ Т ЯСНА ПРОЛУКА НА ПЕРДЕТ О, пре мина по сбръчка ното лице на Граса

Нороня. Източникът на светлина се появи изведнъж: навярно облак бе вдигнал покривалото си от

слънцето и светликът проблесна за миг, колкото да събуди госпожата. Дона Граса полуотвори очи,

опипа нощното шкафче, намери очилата, сложи ги и се изправи в леглото.

- Манел! Манел! - извика. - Къде си бе, човек?

Томаш стана от канапето в хола и почти изтича към стаята.

- Мамо? Събуди ли се вече?

Дона Граса погледна сина си въпросително.

- Баща т и? Още ли е в каб инета? - Поклати глава. - Тоя човек е все на луната! Томаш, иди да го

попиташ дали иска чай.

Синът се приближи до майка си и седна на крайчеца на лег лото.

- Ех, мамо! Какви ги приказваш?

- Отиди да видиш дали баща т и иска да пие чай. Хайде, че става късно вече.

Томаш въздъхна съкрушено.

- Мамо, татко го няма тук.

- Няма ли го? Не м и казвай, че е във факултета. - Погледна прим ирено. - Господи, ама тоя човек

наистина е много отнесен.

- Мамо - каза синът с уморен глас, - татко се спомина м иналата година.

Дона Граса се учуди.

- Баща ти е умрял миналата год ина? Що за глупост и говориш?


 Нездравословна храна (англ.). — Б. пр.

 Чили с месо (исп.). - Б. пр.

******* Исусе Христе! (англ.). - Б. р.


- Мамо, не си ли спом няш?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер