Одним из первых оценил масштаб проблемы молодой сержант по фамилии Хикс. Вместе со старшим, более осторожным напарником он посетил два таксопарка и после этого не побоялся связаться по рации непосредственно с Фостером и сообщить плохую новость.
– Дело вот какое, сэр, – начал он, прислонившись спиной к полицейской машине и слегка пощелкивая ногтем по проводу, соединяющему овальный микрофон с размещенным под приборной доской передатчиком. – Эти мелкие фирмы не ведут нормального учета. Отмечают только, кто в какую смену работал, сколько миль проехал и что показывал счетчик при включении и выключении. Ведется учет предварительных заказов и регулярных рейсов, однако срочные звонки и случайные пассажиры возле отелей и баров остаются вне зоны контроля.
Ли нахмурился.
– Иными словами, учетные ведомости ни о чем не говорят.
– Только о том, кто из водителей выезжал из гаража в интересующие нас вечера. И все, сэр. Я уже связывался с другими ребятами: у них те же результаты.
Пытаясь сосредоточиться, Ли привычно забарабанил пальцами по столу.
– Хорошо, – произнес он после короткой паузы. – Кажется, я знаю, что следует делать. Только сначала необходимо отдать кое-какие распоряжения и позвонить.
Тем временем в отеле «Ларго-Лодж» Стелла уже начала скучать. Отчеты она изучила в мельчайших подробностях, а теперь спрашивала себя, имеет ли смысл оставаться во Флорида-Кис и дальше. Конечно, если вывод о связи преступника с автомобилями не ошибочен. В этом случае потребуется заново все продумывать, причем серьезно.
Да и вообще, есть ли кому-то дело до абстрактных умозаключений?
Она собралась прогуляться по пляжу, пока жара окончательно не рассвирепела, но в этот момент зазвонил телефон.
Ли.
– Необходимо срочно совершить важнейший прорыв. Сейчас же, – заявил он, едва она сняла трубку.
– Постараюсь.
– Отлично. События развиваются стремительно. Сегодня же мне предстоит вызвать множество таксистов для допроса и снятия отпечатков пальцев. Это кошмар, поэтому нужно по возможности ограничить их количество и не тратить время на тех парней, которые, по вашему мнению, находятся вне подозрения. Иными словами, необходимо как можно определеннее обозначить возрастные границы. Вы уже сказали, что, скорее всего, убийце еще нет сорока лет. Почему? Маньяку, которого я только что поймал в Калифорнии, уже исполнилось шестьдесят. Он убил пять женщин. Так с какой же стати этот преступник должен оказаться значительно моложе?
Стелла попыталась собраться с мыслями.
– Понимаете, Ли… это не точная наука. Профилирование пока переживает детский возраст. Не стану скрывать: часто приходится блуждать в темноте и… – она испуганно прикрыла рот рукой. – О, я вовсе не это хотела сказать!
Фостер мрачно усмехнулся.
– Все в порядке, Стелла. Сравнение вполне подходящее. Но продолжайте, пожалуйста. У меня мало времени.
– Постараюсь… итак… причина, по которой мне кажется, что убийце может оказаться – подчеркиваю, может – меньше сорока лет или вообще тридцать, заключается в том… вам покажется очень странным… что в его манере действий есть что-то почти щенячье. Я еще раз внимательно просмотрела посмертные фотографии: в жестокости определенно сквозит буйный энтузиазм. Раны обильны и разнообразны; он просто не мог остановиться. А ведь есть и первая девушка, убитая намного быстрее других. Понимаю, что звучит странно, но для меня это свидетельство юношеского нетерпения и пылкости. Покраснев от смущения, скажу даже, что, по слухам, так ведет себя молодой мужчина, впервые встречающийся с женщиной в постели. Очень часто все заканчивается прежде, чем начинается. Не так ли? Однако уже в следующий раз процесс проходит медленнее… совсем как у нашего героя. И еще два обстоятельства. Первое – частота убийств. Он очень торопится, Ли. Волнуется, как ребенок в кондитерском магазине. Второе – отпечатки пальцев. Убийца слишком самоуверен и дерзок. Не могу представить, что человек в солидном возрасте способен вести себя настолько безрассудно. – Она перевела дух. – Ну и как, найдется что-нибудь полезное?
Несмотря на жестокость темы, Фостер улыбнулся в трубку.
– Даже больше, чем можете представить. Отлично. Сейчас необходимо срочно решить кое-какие вопросы, но потом непременно увидимся. У меня есть переносной коротковолновый приемник, так что ничто не помешает нам пообедать вместе в «Ларго-Лодж». От отеля до полицейского участка не больше мили, так что, если позвонят, через пять минут вернусь на место. Надеюсь, что к тому времени я сумею добыть новую информацию. Должен признаться, что вы – настоящий клад.
Глава 12