Так они провели еще несколько дней, но линии не открылись для их понимания. В свободное время Анна ходила на рынок, знакомилась с женщинами и детьми. Побывала в буддистском женском монастыре и школе. Девушку сильно удивили белые домики местных жителей, с изображенными на них фаллосами. Что ж, такое у бутанцев чувство юмора, тут нечему удивляться. Местные мужчины стали проявлять всё больше интереса к миниатюрной европейке, гуляющей по безопасным улицам Тхимпху. Один из них, в алом шарфе и дорогом костюме, пришел к королю, с просьбой выдать Анну за него замуж. В это время девушка носилась по саду со сворой детей правителя Бутана. Джек что-то обсуждал с Рерихом, сидя на лавочке. Он украдкой поглядывал на растрепавшиеся волосы Энн, золотом блестящие на солнце, на её грациозную осанку, и бедра, так сильно сводящие его с ума.
Снова король Джигме возник из воздуха рядом с гостями.
– Как ваши дела? – спросил он.
– Спасибо, все отлично! – воскликнул Рерих, не отрываясь от карт.
– Как продвигаются дела с криптексом или линиями?
– К сожалению, пока никак, – обреченно вздохнул Джек.
– Кажется, ваша спутница забыла обо всем на свете и наслаждается жизнью,– король взглянул на Анну, щекочущую его младшего сына.
– Это точно. Как она не противилась – ей у вас очень понравилось.
– Ко мне приходил министр, просил её руки. Как, по вашему мнению, она к этому отнесётся? – как бы, между прочим, спросил Джигме. – Я и сам стал испытывать к ней теплые чувства, особенно после того, как поужинал устрицами,– многозначительно улыбнулся мужчина. – Но, боюсь получить отказ, ввиду её британского воспитания.
Снаружи Джек пытался казаться невозмутимым, хотя внутри он весь кипел от гнева. Выдать Анну за другого?! Его Анну?! Да что себе позволяет этот, плевавший, на всё и всех монарх!
– Думаю, мисс Уилсон это не понравится,– спокойно ответил Николай Константинович, увидев, как у Джека сжимались и разжимались кулаки. Хотя он и старался выглядеть спокойным.
– Ну что ж, я так и думал,– сказал Джигме и удалился.
Джек резко вскочил с лавочки и твердыми шагами пересек лужайку в направлении резвящейся девушки. Лицо его перекосило от гнева, скулы стали еще более квадратными, а синие вены проступили на висках.
– Что ты себе позволяешь?! – прокричал он и схватил её за руку.
Дети, окружавшие Анну, с испугом уставились на мужчину с громоподобным голосом. Она спокойно отошла с ним в сторону и возмущенно вскинула бровь:
– Что случилось, Джек?
– Бегаешь тут, полуголая, и беззастенчиво виляешь бёдрами! Вот что случилось! Посмотри на себя?! Ты и в город так ходишь?!
Да, волосы её были распущенны, а рубашка спустилась с плеч, оголяя вершины груди, но это потому, что это была её единственная одежда, и Джек не имел никакого права так с ней разговаривать!
– Это – ты, что себе позволяешь? Я не твоя собственность! – с вызовом ответил девушка, убирая свою руку из стального капкана мужчины.
– Зато видимо хочешь стать чьей-то собственностью! На тебя с вожделением смотрят здешние мужчины. Ты для них, со своей фарфоровой кожей, словно экзотический фрукт! – не сбавляя громкости, продолжал возмущаться мужчина.
– Ты что, ревнуешь?! – вспыхнула девушка. – Какое тебе дело до того, что на меня кто-то смотрит!
– Ты знаешь моё отношение к тебе,– успокаиваясь, проговорил Джек.
– Нет, не знаю,– ответила Энн. В душе она ждала от него слов, которые каждая девушка мечтает услышать. Но, как бы она отреагировала, скажи он ей это? Анна тоже испытывала сильные чувства по отношению к нему, но сама себе боялась в этом признаться, и все делала для того, чтобы оттолкнуть Джека.
– Знаешь! Иначе я бы не поплёлся с тобой сюда! – опять переходил на крик мужчина.
– Единственный способ спрятать меня от посторонних взглядов – это замотать в одеяло и оставить в пещере в горах!
– Я думал об этом! Поверь мне!
« М-да, уж, – рассуждал про себя Рерих, глядя на сумасшедшую парочку, вопящую в саду. – Нужно просить короля провести церемонию, а то эти двое никогда не угомонятся».
***
– А что за праздник намечается? – спросил Джек, покидая свою комнату, у одного из снующих мимо слуг.
– Свадьба, сэр,– ответил он, убегая по своим делам. В коридоре носились туда-сюда люди с цветами и серебряными разносами. Дворец был наполнен людским гулом.
Тогда Джек схватил в охапку следующего коротышку, пробегающего мимо:
– А я приглашен на торжество? – спросил он.
– Да, сэр,– ответил человечек в белой рубашке. – Скоро к вам зайдут, чтобы искупать и переодеть.
Слуга вырвался, пытаясь как можно быстрее, вернуться к своим обязанностям.
– А чья свадьба-то? – удивился мужчина, но тот уже убежал.
«Неужели король берёт себе в жены ещё одну женщину? – подумал Джек. – Это хотя бы не Анна?! – и рассвирепел от собственной мысли».