Джек повернулся к Блоссом и спросил:
– Что здесь происходит?
– Я знала, что в этом доме есть волшебство! – восторженно прошептала девочка.
– Но откуда оно взялось? Как думаешь… – начал Джек, не вполне понимая, что именно хочет сказать. – Как думаешь, твой папа тоже… имеет отношение к волшебству?
– Наверняка! – довольно сказала Блоссом.
Одно было ясно наверняка: этот дом хранил какую-то удивительную, невероятную тайну, и Джеку страстно хотелось узнать, откуда берётся это волшебство, а также – как оно связано со странным положением, в котором оказалась Блоссом, и с её пропавшим отцом.
Тут Джек услышал какой-то звук снаружи – стук в окно.
Это дождь барабанил по оконному стеклу. Вероятно, начиналась обещанная гроза. И, что ещё важнее, уже почти пришло время ужина.
– О нет, – вздрогнул Джек. – Мне пора идти… пока мой папа не вернулся.
С первого этажа донёсся громкий лай.
– Дотти! – воскликнул Джек. – Она что, просидела в той комнате весь день?
В следующую секунду собака взбежала вверх по лестнице, промчалась мимо Джека с Блоссом и устремилась в угол комнаты, скрытый палаткой, туда, где была большая дыра.
– Что такое, девочка? – спросил Джек.
Они пошли следом за собакой.
– Смотри! – закричала Блоссом.
Сначала Джек не понял, о чём она говорит, а потом увидел две парящие в воздухе сферы, похожие на конфеты. Они медленно выплывали через пролом в полу из комнаты, расположенной этажом ниже… и уверенно летели прямо к Джеку и Блоссом.
Цветные шарики зависли над головами ребят.
– Это для нас! – прошептала Блоссом. – Он знает, что я здесь!
– Кто? – озадаченно спросил Рокко.
– Мой папа! – воскликнула Блоссом.
– Откуда ты знаешь? – усомнился Джек.
– Просто знаю! Это подсказка… Папа пытается помочь нам его найти!
Волшебные шарики кружили в воздухе, словно сияющие светлячки.
– Почему они так двигаются? – спросил Бруно.
«Конфеты» описывали в воздухе круги, но ни разу не соприкоснулись. Они старались не столкнуться друг с другом, как люди, идущие по запруженной народом улице.
– Это потому что они волшебные, – просто сказала Блоссом.
Она медленно протянула руку и взяла одну сферу. Внутри шарика светился и пульсировал оранжевый огонёк.
Девочка посмотрела на Джека, и он понял: она ждёт, что он тоже возьмёт оставшийся шарик.
Джек осторожно шагнул ко второй сфере, взял её и положил на ладонь.
– Интересно, а эти какими способностями наделяют? – проговорил он.
Блоссом широко улыбнулась.
– Готов это проверить? – спросила она.
Джек посмотрел на сферу. Такая красивая, и внутри светится оранжевый огонёк – словно у него на ладони лежало крохотное сердце.
Джек понимал: вот-вот случится что-то умопомрачительное, но в глубине души не чувствовал страха.
Блоссом с надеждой смотрела на него своими зелёными глазами.
Джек кивнул, и они одновременно забросили «конфеты» в рот.
Сладкие абрикосы
Маленькая волшебная сфера оказалась на удивление сладкой, и Джек чувствовал, как она постепенно сжимается у него во рту. Когда шарик ещё немного растаял, мальчик проглотил его и почувствовал, будто что-то тёплое щекочет его горло.
Потом Джек и Блоссом начали скакать по комнате, словно кролики, потому что «конфетки» лопались у них в животах.
Джек извивался так, будто ему под рубашку заползла змея и принялась щекотать живот и бока. Он долго крепился, но потом всё-таки начал хохотать.
– Ха-ха-ха-ха-ха! Как щекотно! – ревел он. – Хватит! Ха-ха-ха-ха-ха! Хватит!
Блоссом тоже впала в истерику. По щекам девочки катились слёзы, словно кто-то только что рассказал ей шутку, смешнее которой она в жизни не слышала.
Охватившее ребят веселье оказалось настолько заразительным, что Бруно и Рокко снова захохотали. Вскоре ребята уже так смеялись, что у всех четверых заболели бока.
Они хихикали, хохотали и так оглушительно вопили, что не сразу услышали сердитый лай Дотти.
– Эй! Заканчивайте, народ!
– Хорошо, хорошо, – простонал Джек.
И моментально пришёл в чувство.
– Что это было? – спросил он у собаки, думая, что ослышался.
– Ты это слышал? – ахнула Блоссом. – Неужели Дотти только что…
– А ну-ка прекращайте валять дурака! – снова гавкнула Дотти, на этот раз громче. – Я кое-что обнаружила и уже битый час пытаюсь вам об этом сообщить! Там, за плющом, что-то есть!
– Что ты сказала? – потрясённо ахнул Джек, вытирая мокрые от слёз щёки.
– Ты только что заговорила? – спросила Блоссом.
Девочка разевала рот, как вытащенная из воды треска.
– О чём вы двое болтаете? – поинтересовался Бруно, всё еще смеясь, словно всё происходящее не более чем шутка.
– За плющом на первом этаже что-то есть! – снова пролаяла собачка. – Я нюхом чую!
– Вы это слышали? – воскликнул Джек. – Дотти говорит, что учуяла что-то!
– Что значит «Дотти говорит»? – сквозь смех переспросил Рокко. – Перестань придуриваться!
Но Джек уже не смеялся, да и Блоссом посерьёзнела. Они потрясённо смотрели на собаку.
– Неужели вы её не слышите? – спросил Джек.
– Нет! – закричал Бруно. – Мы слышим лишь, что вы двое совсем умом тронулись!
– Я тоже её слышу! – возразила Блоссом. – Я её понимаю! Понимаю всё, что она говорит!
– Ты нас понимаешь, Дотти? – спросил Джек.