– Видала? – сказала Кейти. – Я же говорила тебе, он прокатится.
– Чтобы старина Скип допустил кого-то к своей драгоценной машинке? Такого не было никогда! – заявила Джоан. – Наверняка решил выпендриться перед пацаном из большого города. На нас он орёт, как ненормальный, стоит только глянуть в сторону его колымаги. Ничего хорошего от него не жди.
– То есть?
– Он же бешеный, – Джоан пожала плечами. – Зайдём ко мне попить колы?
Кейти пошла следом за ней в дом. Она хотела узнать побольше об этом Скипе Полдине и ещё хотела снова поговорить с бабушкой Джоан. Если уж дядя Фрэнк не пожелал растолковать ей смысл странного послания, может, она разберётся в этом сама?
Гостиная показалась слишком тесной, чтобы вместить всю родню Трелони, перечисленную Джоан. Огромный диван, два заваленных барахлом кресла, телевизор и длинный кофейный столик, заставленный фотографиями в рамках, занимали здесь практически всё пространство. Столовая тоже была забита мебелью, зато кухня поражала порядком и чистотой. В прошлый свой визит Кейти не успела ничего рассмотреть толком. Сегодня она увидела высокую, румяную маму Джоан, раскатывавшую на столе тесто, пристроив на сгибе локтя маленькую дочку. Одна крошечная розовая пяточка топала по тесту на столе.
– Рада познакомиться, – сказала миссис Трелони. – Мы слышали, что вы приехали в Новую Шахту. Это хорошо, что теперь наверху со старым Фрэнком кто-то есть. Бедняге плохо одному. Милая, угости свою подругу чем-нибудь. А у меня скоро будут готовы Братцы Джек, – она усмехнулась, увидев недоумение Кейти. – Братец Джек – так мы зовём земляков из Корнуолла, и ещё это наше любимое блюдо. Каждый братец Джек обожает Братца Джека. Вот хоть у дяди Фрэнка спроси. – Она взяла стакан и принялась вырезать из раскатанного теста аккуратные кружочки.
– Ты передала Фрэнку мои слова, барышня?
Кейти обернулась и увидела Нэнси Трелони, так и сидевшую в своём углу у камина. Ножки кресла были подрезаны так, чтобы её конечности не висели в воздухе, и казалось, будто старушка сидит на корточках.
– Ты сказала ему, что они всё равно придут?
– Да, я ему сказала, – отвечала Кейти, – хотя и не поняла, о ком шла речь.
– Стукалки, – сказала Джоан так, будто это всё объясняло. – Бабуля их ужасно боится. Говорит, они стали здорово злые.
– Что ещё за стукалки?
Джоан достала из пузатого древнего холодильника две банки колы и протянула одну Кейти.
– Стукалки… – она задержалась, словно ожидая, когда Кейти рассмеётся, – стукалки – злые призраки, которые живут в шахте. Когда шахтеры погибают, иногда их души застревают в шахте, и они продолжают копать и стучать по стенам, хотят вырваться наружу. Бабуля считает, что стукалки в Новой Шахте проснулись, потому что скоро исполнится тридцать лет тому случаю. – Девочка кивнула Кейти: – Спорим, ты считаешь это всё ерундой.
– Милая, – с укоризной сказала миссис Трелони, – ты не должна обижаться. В стукалок давно никто не верит. Да и откуда нам знать правду? – Женщина ловко подхватила лопаточкой кружок теста и положила на противень. – Бабуля переехала сюда из Корнуолла совсем маленькой. Там все верили в стукалок, вот и она в них верит.
– А ты послушай, что я скажу, милочка! – воскликнула бабуля Трелони, сердито сверкая глазами. – Они всё ещё там, внизу, можешь не сомневаться! Мелкие злые бесы с горящими глазами и зубастыми ртами. Копают и копают вот под этим самым холмом, и только пуще злятся, потому как не могут выйти. Только и ждут, как бы всё тут разнести…
Кейти вдруг охнула. Банка с колой выскользнула из пальцев и грохнулась на пол. Жидкость растеклась по потёртому линолеуму.
– Ох, извините, пожалуйста!
Джоан выхватила из раковины полотенце и промокнула лужу.
– Не беда, – сказала она. – Погоди, дам тебе другую банку.
– Вот видишь, бабуля? – воскликнула миссис Трелони. – Твоя болтовня испугала подругу Джоан. Это всё твои злые духи… Смотри, какая она бледная! – Она погладила Кейти по плечу испачканной в муке рукой. – Это всего лишь деревенские небылицы, милая. Бабулю с Джоан хлебом не корми – дай порассказать всяких ужасов. Не надо им верить.
– Но… но я верю, – пролепетала Кейти. От возбуждения у неё перехватило дух. – Я верю, что в шахте действительно есть стукалки, миссис Трелони. Должны быть. Понимаете, я сама кое-что слышала прошлым вечером. Прямо под землёй во дворе у дяди Фрэнка!
Глава 6
Малышка Пэтти загукала, нарушив повисшее на кухне молчание.
– Ты нарочно так говоришь! – воскликнула Джоан. – Зачем ты дразнишь бабулю?
– Вовсе нет! – возмутилась Кейти. – Я слышала стукалок вчера вечером. Честное слово!
– Не слышала!
– Тише, тише, – вмешалась миссис Трелони, – если Кейти показалось, что она что-то слышала…
– А вот и нет, она действительно их слышала. – Бабуля Трелони сверкнула глазами и захлопала в ладоши, как маленькая. – Умница! Хорошая девочка! Говоришь, слышала их во дворе у Фрэнка?
– Да. – Джоан пригвоздила её к месту таким взглядом, что Кейти уже пожалела о своей откровенности. – Я не поняла, что это было – мне показалось, что началось землетрясение. Там был такой звук… как будто кто-то сто– нал…