Читаем Секрет Джаспера Парло (ЛП) полностью

   Рут пошатнулась, ее лицо покраснело, потом побледнело, словно ее ударили. Жгучие слезы подступили к глазам и ослепили ее.



   - Джулия! Немедленно займи свое место! - резко произнесла мисс Крэмп. - Рут! Напиши: "акалицин".



   Но Рут не могла этого сделать. Она едва сдерживала рыдания. Одно движение - и слезы хлынули бы рекой. Сдерживаясь изо всех сил, она покачала головой и, спотыкаясь, последовала за Джулией на свое место, в то время как в зале воцарилась мертвая тишина.






ГЛАВА XX. СТРАННОЕ ПОВЕДЕНИЕ ДЯДИ ДЖЕЙБЗА







   Мисс Крэмп имела обыкновение по окончании конкурса обращаться к какому-нибудь попечителю, - обычно к мистеру Сэмплу, - а затем, прежде чем собравшиеся начинали расходиться, предоставлять немного времени для общения. Но хмурое выражение лица председателя свидетельствовало о том, что он не готов что-либо сказать, и учительница завершила конкурс короткой речью, не имевшей никакого отношения к его победительнице.



   Когда движение людей вокруг словно бы разбудило Рут, она подумала о том, как бы поскорее покинуть школу. Возможно, жестокие слова Джулии слышали не более двух десятков человек; но девушке с Красной мельницы казалось: все знают о том, что она живет "из благотворительности", и даже платье, надетое на ней, принадлежало кому-то другому.



   А Хелен! Она ни на мгновение не подумала о том, что эти три платья могли принадлежать Хелен. Конечно, все знали, что она носит старую одежду Хелен. Все, кроме самой Рут, знали эти платья; она жила здесь недолго, и, конечно, не могла знать, что носила ее подруга.



   В ту минуту она совершенно не чувствовала благодарности по отношению к ней. Она помнила только резкие слова Джулии и чувствовала уколы гордости оттого, что показалась перед всеми "донашивающей" вещи, прежде принадлежавшие ее подруге.



   Никто не заговорил с ней, когда она скользнула сквозь движущуюся толпу и добралась до двери. Мисс Крэмп задержалась; Хелен и Том не видели, как она уходила, потому что находились в другом конце комнаты, далеко от двери. Добравшись до выхода, она выскользнула наружу.



   Мужчины и мальчики толпились в крошечной прихожей и на ступеньках. Когда она протискивалась через них, один мужчина произнес:



   - Ага, вот та самая маленькая умная девочка, которая утерла нос Сэмпл. Она должна была получить за это приз, вот что я вам скажу!



   Но Рут ничего не ответила на это, хотя и понимала, что это было произнесено от чистого сердца. Она вышла в темноту. Вокруг школы стояло множество колясок, но она выбралась на дорогу и побежала к Красной мельнице.



   Добравшись до мельницы, девушка тихонько прошла на кухню. Она справилась со слезами, но ее блестящие глаза сказали тете Эльвире, что что-то случилось. Дядя Джейбз даже не взглянул на нее, когда она вошла.



   - Что случилось с моей маленькой девочкой? - тихо спросила старушка, подходя к Рут.



   - Сейчас уже все в порядке, - ответила Рут так же тихо.



   - Ты не справилась? - спросила старая леди.



   - Я выиграла конкурс, - ответила Рут. - Я продержалась дольше всех.



   - Вот как! - воскликнула тетя Эльвира. - Я же тебе говорила, Рути! И ты победила ту девочку, Сэмпл?



   - Она допустила ошибку последней, - сказала Рут.



   - Замечательно! Ты это слышал, Джейбз? Наша Рут победила в конкурсе.



   Мельник, не поднимая головы от счетов, только крякнул и кивнул.



   - Но ведь что-то случилось, дорогая? - спросила тетя Эльвира, внимательно смотря в лицо Рут.



   - Ах, тетя! Почему ты не сказала мне, что это платья Хелен?



   - Но, дорогая! - удивилась тетя Эльвира. - Откуда тебе это известно?



   - Джулия Сэмпл... это она сказала мне! - воскликнула Рут, с трудом сдерживая слезы. - Она назвала меня нищенкой! Она назвала меня так перед всеми и сказала, что я донашиваю старую одежду Хелен!



   - Негодница! - резко произнесла тетя Эльвира. - Она - типичная представительница семьи Сэмплов. Они все такие. Она разозлилась на тебя, потому что проиграла тебе конкурс?



   - Да. Но она, конечно, знала это с самого начала.



   - Боже мой! - сказала тетя Эльвира. - Никто не предполагал, что эти платья кто-нибудь узнает, и меньше всего - Хелен. Она говорила совершенно искренне, Рути. Она сделала так из самых добрых побуждений.



   - Жаль, что я не надела свое старое черное платье! - воскликнула Рут, которая была слишком обижена, чтобы рассуждать разумно и справедливо. - Полагаю, Хелен действовала из самых добрых побуждений. А ты, тетя, сделала то, что считала правильным. Но девчонки теперь будут задирать носы, при встрече со мной...



   - Да и пусть! Тебе-то что? - вдруг прорычал дядя Джейбз.



   На мгновение Рут забыла о его присутствии, и они с тетей Эльвирой заговорили громче. Смолкнув, они посмотрели на него.



   - Ты слишком горда, чтобы носить платья, которые тебе дарят? - спросил дядя Джейбз. - Но при этом не слишком горда, чтобы жить у меня под крышей и есть мою еду. А ведь я беднее Кэмеронов, и могу давать тебе куда меньше.



   Его тон и слова показались Рут излишне жесткими. Но она храбро ответила:



   - Люди знают, что ты - мой дядя...



   - Я - дядя твоей матери. Только и всего. У нас с ней были не очень хорошие отношения, - заявил дядя Джейбз.



Перейти на страницу:

Похожие книги