Читаем Секрет говорящего какаду полностью

Не сказать, что у Розы всё получилось легко и красиво, как у цирковой гимнастки, но всё-таки она справилась.

Следом спустилась и Вайолет, скользнув с быстротой молнии по водосточной трубе.

– Вау! – с восхищением воскликнул Артур. – Ну ты даёшь! Класс!

Вайолет даже немного смутилась. Наконец ребята двинулись через тёмный двор. Артур привёл девочек в квартиру Ди Ди и кивнул на дверь, которую Вайолет всегда считала дверцей шкафа. Но оказалось, что она выходила на старую лестницу чёрного хода, через которую можно попасть во владения Дю Плиситу.

Они поднялись по лестнице и оказались перед запертой дверью. Артур выудил из своего кармана проволоку и, согнув её, поковырял в замке. Наконец замок щёлкнул, и дверь открылась.

– Где ты этому научился? – удивилась Вайолет. Этот трюк произвёл на неё очень сильное впечатление.

– У отца, – честно ответил Артур. – Только не рассказывайте об этом вашему приятелю-полисмену, ладно?

Вайолет задумалась, чему она научилась от своего папы. Ну, он показал ей, как правильно подавать мяч в крикете, научил чертить прямые линии без линейки. Но насколько было бы полезнее научиться открывать любые двери с помощью всего лишь кусочка согнутой проволоки!

Войдя внутрь, они услышали курлыканье, шипение и негромкое рычание, доносившиеся откуда-то с третьего этажа. Артур приложил палец к губам, и они бесшумно, словно три кошки, пошли на шум.

Когда они оказались на верхней лестничной площадке, Вайолет заметила, что выходящая туда дверь спальни приоткрыта. Щёлочка маленькая, но заглянуть внутрь всё же можно.

Под потолком, громко хлопая крыльями, летала Махарани, а на полу, поднявшись на задние лапы, сердито рычал и шипел Чанг-Мэй, сиамский кот семьи Дю Плиситу.

Поскольку животные были одни, Вайолет, Роза и Артур вошли в комнату. Махарани радостно вскрикнула и опустилась на плечо Вайолет. Роза протянула руку, чтобы приласкать и успокоить Чанг-Мэя, но тот злобно мяукнул и забился под кровать.

Сама комната выглядела очень странно, словно костюмерная в театре. Чего тут только не было! Мужские костюмы и женские цветастые платья, тёплые куртки и старомодные твидовые жакеты, спортивные костюмы и вечерние смокинги. Туалетный столик ломился от флаконов, коробочек и тюбиков с косметикой, тут же валялись накладные носы, бижутерия, самые разные очки. Рядом стояли страшные головы манекенов с надетыми на них париками, усами и бородами.

«До чего же странно, – подумала Роза. – Зачем кому-то могло понадобиться столько самой разной одежды?»

А вот Вайолет сразу вспомнила загадочных посетителей, о которых рассказывала Норма. Они приходили друг за другом и на удивление были очень похожи.

– А что, если… если Махарани похитила не семья преступников, а один преступник, который постоянно переодевался, менял парики и грим?!

Артур и Роза с восхищением посмотрели на подругу.

– Но кто это может быть? – спросила Роза.

– Один из тех преступников, которые покушались на Махарани ещё в Индии? – предположил Артур.

– Возможно, – ответила Вайолет, хотя сама так не считала. Это должен быть кто-то другой…

Её мысли прервали громкие шаги, доносившиеся с лестницы.

– Прячемся! – шёпотом приказал Артур, и друзья начали оглядываться в поисках подходящего укрытия, но было уже поздно. Дверь открылась, и на пороге появилась дама с длинными светлыми волосами, в больших солнечных очках и со свёрнутым из газеты кульком в руках. Кулёк был промаслен, и от него пахло рыбой и жареным картофелем.

Возможно, Вайолет и не узнала бы эту леди, но та сорвала тёмные очки и сердито воскликнула:

– Вайолет! Как ты сюда попала?!

– Энджел! – ошеломлённо пробормотала Вайолет. – А ты что здесь делаешь?

И тут Вайолет всё поняла. Ну разумеется! У кого, как не у Энджел, были самые веские причины, чтобы украсть Махарани?!

– Так это была ты! – крикнула девочка. – Это ты устроила карнавал, чтобы похитить Махарани!

– Я, к твоему сведению, прекрасная актриса, – презрительно бросила Энджел.

– Но откуда ты узнала, что Махарани у меня? – удивилась Вайолет.

– В отличие от меня, актриса из тебя никудышная! Тебя даже в массовку не возьмут. Думаешь, я поверила нелепым сказочкам про твоего собственного какаду, у которого голос точь-в-точь, как у Махарани?

Вайолет тяжело вздохнула.

– Я лишь вернула себе то, что принадлежит мне по праву, – продолжила Энджел. – Раджеш украл у меня Махарани, и…

Ей не дал договорить появившийся у неё за спиной Эрнест.

– Вас срочно просят к телефону, мадам, – сказал он.

Энджел заколебалась. Вообще-то она ожидала звонка от одного режиссёра, обещавшего договориться с ней о встрече.

– Оставайтесь на месте и не вздумайте убежать! – прорычала она. – Я скоро вернусь, и мы продолжим наш разговор!

Энджел положила кулёк с рыбой и картошкой фри на кровать, развернулась на своих высоких каблуках и потопала мимо Эрнеста к телефону.

– Я даже спрашивать не стану, что вы трое делаете здесь в столь поздний час, – сказал Эрнест. – Полагаю, это ваша птица?

Вайолет кивнула, а Махарани, спланировав из-под потолка, опустилась ей на плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Вайолет, девочки-детектива

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей