Читаем Секрет падчерицы полностью

- Конечно можно, но это ничего не даст. Вы просто увидите сплошной белый ковер.

- Хорошо, тогда возвращаемся. Будьте в постоянной готовности. Как только туман начнет рассеиваться, мы проведем осмотр гавани. - Мейсон повернулся к Бэнкрофту: - Это лучшее, что мы можем сделать, Бэнкрофт, объяснил он. - Не вижу другого выхода.

- Я тоже.

- Я хотел бы поговорить с вашей женой, - сказал Мейсон.

Бэнкрофт понимающе кивнул головой.

- Она еще спит. Я дал ей большую дозу снотворного. Можете себе представить, она...

Мейсон взглядом указал на пилота, и Бэнкрофт моментально замолчал.

- Я прошу вас, - напомнил адвокат летчику, - быть в постоянной готовности весь день. Как только туман рассеется, мы осмотрим гавань. Все ясно?

- Да.

- Позвоните мне сразу же, как только это произойдет.

- Хорошо, но туман может продержаться весь день, мистер Мейсон.

- Что ж, придется сидеть и ждать. Далеко ли до аэропорта, где вы будете находиться?

- Всего несколько минут полета.

- Прекрасно. Постоянно сообщайте мне о погодных условиях над заливом и о любых изменениях.

Пилот понимающе кивнул головой. До приземления вертолета Мейсон был погружен в размышления.

По дороге в контору он спросил Бэнкрофта:

- Откуда вам известно, что яхты не оказалось там, где она должна была быть по словам вашей жены?

- Да.

- Откуда вам это известно?

- Я ездил туда.

- Был густой туман?

- Да, но я пробрался через него с включенными фарами.

- Жена описала вам место?

- Конечно.

- И вы вели поиски именно там?

- Да. Я вышел из машины как раз у причала для заправки топливом.

- И яхты там не оказалось?

- Нет.

- После разговора с женой вам следовало немедленно идти в полицию, сказал Мейсон.

- Я знаю, но я уже объяснял, почему не сделал этого.

- Насколько я понимаю, револьвер выстрелил случайно?

- Филлис держала его, наставив на этого человека и предупреждая его, и...

- Револьвер выстрелил случайно, - закончил адвокат. - Яхта наскочила на мель...

- Не яхта, а якорь, видимо... задел за что-то, и ее тряхнуло.

- И револьвер выстрелил случайно?

Бэнкрофт на какое-то время задумался, но все-таки сказал:

- Да, он выстрелил случайно.

- Хорошо. Джилли раскинул руки в стороны и упал лицом вниз?

- Да.

- Ваша жена все бросила и прыгнула за борт?

- Нет, она потеряла сумку с деньгами и оружие, когда была в воде. Так она, по крайней мере, считает. У нее смутные воспоминания о том, как сумочка соскользнула с ее руки, когда она бросилась в воду.

- Она была испугана?

- Конечно.

- И была в истерике, - продолжал Мейсон, - так как шантажист угрожал ей смертью и ей казалось, что он бежит за ней и собирается стрелять.

- Ну... она в него выстрелила и...

- Она не знает точно, куда попала пуля, - перебил его Мейсон. - Она могла попасть и в плечо, и в грудь. Главное, она испугалась. Ей казалось, что он следует за ней и вот-вот выстрелит.

- Что ж, возможно, так и было.

- Именно так, - подчеркнул Мейсон. - Только так объяснимы ее действия, а ваш рассказ должен соответствовать ее действиям.

Бэнкрофт задумался, затем медленно кивнул головой.

- У меня в конторе назначена важная встреча, - сказал Мейсон, - ее нельзя отложить, поэтому я попрошу вас быть наготове. Вы должны быть поблизости от моего офиса или где-нибудь, куда я мог бы быстро дозвониться.

- Почему так важно найти яхту? - спросил Бэнкрофт.

- Потому что я хочу побывать там раньше полиции.

- Но мы даже не представляем, где она сейчас находится, - напомнил Бэнкрофт.

- Вот именно. Ваша жена видела, как Джилли поднимает якорь. Когда он заметил ее, он зацепил якорную цепь за кнехт, а затем двинулся к ней.

Бэнкрофт утвердительно кивнул головой.

- Двигатель работал? - спросил Мейсон.

- Да.

- Он сцепил муфту?

- Да.

- На палубе есть какой-нибудь рычаг, с помощью которого он мог сделать это?

- Да. Пользуясь им, он мог поднять якорь и сразу же выйти в море.

- А когда раздался выстрел? - спросил Мейсон.

- Где-то примерно в восемь тридцать - девять часов вечера.

- Где были вы в это время?

- Ожидал жену.

- Кто-нибудь может подтвердить это?

- Нет.

Мейсон в задумчивости посмотрел на Бэнкрофта.

- Конечно, - сказал адвокат, - если окажется, что убийство было совершено вашим револьвером на вашей яхте, полиция может прийти к выводу, что вы пытались защитить жену, и все сделали своими руками.

На лице Бэнкрофта было написано удивление.

- Вы хотите сказать, что они могут обвинить меня?..

- Вот именно. Весь ваш рассказ о том, что вы дали жене снотворное и не позволили ей идти в полицию...

- Но я пытался защитить ее от вопросов, когда она была на грани истерики и...

- И пытались избежать газетной шумихи, - напомнил Мейсон.

- Ну да.

- Немного вы добились, - заметил Мейсон. - Когда все это всплывет, вам придется не сладко.

12

Примерно около двух часов дня зазвонил незарегистрированный телефон Мейсона. Адвокат быстро схватил трубку:

- Да, Пол, слушаю. Что произошло на этот раз?

- Только что звонил оперативник, ведущий наблюдение за домом Евы Эймори, - отчетливо произнес Дрейк. - Он утверждает, что к дому подъехал автомобиль и в дом вошел в него некий тип, похожий по описанию на "короля Келси".

- Он был один? - спросил Мейсон.

- Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы