Читаем Секрет подземелья полностью

Она испускала пар и темнела, но, следуя указаниям своего старшего товарища, младший змей старался не задерживать поток пламени на одном месте, чтобы древесина не обуглилась. На поверхности ветки пузырями вздувались капли смолы; растекаясь, они образовывали тонкую плёнку, которая плотно покрывала древесину и придавала ей блеск. Белозмей направил струю пламени так, чтобы она дотянулась до самого верха ветви, затем снова опалил нижнюю часть со всех сторон. Воздух наполнил приятный свежий аромат, от которого ноздри старшего змея задрожали.

Но тут вдруг ветвь с громким треском раскололась по всей длине.

Молодой змей закрыл пасть и отстранился, с сожалением осматривая повреждения. Но затем, по указанию старшего змея, начал всё сначала.

Следующая ветвь, которую он выбрал, не раскололась, когда он опалил её. Она не согнулась и не перекосилась, и когда старший змей удостоверился, что закалка ветви доведена до совершенства, он показал младшему товарищу, что теперь ему нужно когтями срезать её у основания. Так младший и сделал.

Зажав в передних лапах длинную ветвь, младший змей оттолкнулся от ствола сосны метусалы и полетел за старшим, который обернулся проверить, не отстаёт ли его товарищ. Ноздри старшего змея раздулись: он выпустил в воздух потоки белого дыма. Его пасть раскрылась, и он прорычал свои поздравления.

Младший змей в ответ зачирикал – благодарный, окрылённый и гордый.

Глава пятьдесят вторая

Фракия и Хепцибар стояли лицом к лицу в центре одной из пещер верхних змеиных галерей. Фракия сжала в руках своё копьё и сделала шаг. Выгнув спину и напрягая ноги, она одним быстрым движением выбросила копьё вперёд, будто нанося удар. Стоявшая перед ней девочка-змеерод повторяла её движения, сжимая в руках древко воображаемого копья.

Лёгкий ветерок с шорохом носился вокруг витых колонн и взъерошивал пепельно-золотые волосы девушек, побелевшие и сияющие от змеедыма. Фракия выгнулась и нанесла удар невидимому противнику за своей спиной другим концом родокопья, и Хепцибар снова повторила её движения.

– Хорошо, – сказала Фракия тихим гортанным голосом. – Но крути копьё, малышка. Вот так.

Тёмные глаза Хепцибар сузились: она внимательно смотрела, как сгибаются тонкие пальцы Фракии и родокопьё поворачивается у неё в руке.

– Тогда рана будет глубокой… – Фракия замолчала, увидев, как расширились глаза девочки; она выпрямилась и подхватила родокопьё согнутым локтем. – Думаю, на сегодня достаточно, Хеп, – сказала она с улыбкой.

Хепцибар нахмурилась, глядя на старшую девушку-змеерода.

– Но ведь времени у нас осталось не так много, – заметила она. – Ты сама говорила. Оттепель уже наступила, и мне нужно учиться быстрее.

Фракия взглянула на неё.

– Ты отлично справляешься, малышка, – сказала она ободряюще. – И как только Аза закончит с твоим родокопьём, учёба пойдёт ещё быстрее.

Хепцибар задумчиво кивнула.

– Ну, раз мы закончили, – сказала она, оборачиваясь, – я пойду посмотрю, как у него дела.

Фракия смотрела ей вслед. Хепцибар не просто отлично всё схватывает, думала она; у девочки явно природный талант. Это отлично. Но она была слишком добросердечной, и Фракия сомневалась, удастся ли ей стать хорошим бойцом.

Покинув Фракию, Хепцибар направилась в большую галерею, дальняя часть которой была открыта стихиям; выступающие плиты торчали высоко над землёй, ветер свистел между поддерживающими их рифлёными колоннами. Хепцибар шла вдоль галереи.

– Эй, – раздался насмешливый голос.

Внутри у Хепцибар всё сжалось. Это был Кэш. Она решила не обращать на него внимания, но он лишь громче закричал:

– Эй, Хеп-ци-бар! – по слогам произнёс он, будто какую-то нелепицу. – Куда это ты собралась? Хотя это не очень-то и важно, – насмешливо хмыкнул он. – У тебя с твоим змеёнышем ведь даже копья нет.

Хепцибар почувствовала, что краснеет от кончика подбородка до корней волос. Ей хотелось придумать какой-нибудь умный ответ, но не получалось: сгорая от стыда, гнева и смущения, девочка молчала.

– Хеп.

Голос был спокойным и обнадёживающим – будто колосья ячменя шелестели на тёплом ветру. Хепцибар обернулась и увидела Азу: он сидел у основания одной из огромных витых колонн. Рядом был Асиль.

– Аза, – сказала Хепцибар; она понимала, что Кэш их слышит, – я надеялась найти тебя здесь. Ну, как продвигается работа?

– С твоим родокопьём? – спросил Аза и повернулся к Асилю. – Думаю, оно почти готово.

Молодой змей вернулся к копью из ветки древней сосны, которое держал в лапах, и продолжил скрести когтем по его поверхности, удаляя остатки коры и полируя закалённую древесину под ней. Старший белозмей оценивающе посмотрел на его работу, затем повернулся к Хепцибар. Его глаза были широко распахнуты.

– Азе осталось заострить концы, – сказал Асиль. – Потом копьё нужно будет напитать.

– Я могу помочь? – серьёзно спросила Хепцибар, изо всех сил стараясь не замечать издевательски-насмешливого фырканья Кэша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Змеиная пустошь

Похожие книги