Читаем Секрет Зимы полностью

— Но разве зу Сильвана не исключен из списка? Он ведь находился с вами, когда убийца гнался за мной по лестнице...

Мари сама не поняла, как так получилось, что она открыла рот. Наверное, из-за Короля, на мгновение ставшего непохожим на себя.

— Простите. Я лишь хотела… хотела…

— Поделиться наблюдением, — закончил фразу Грэм. — Я разделяю твое мнение. Однако Его Величеству нравится подозревать Рофуса во всех грехах.

— Перестань паясничать, Грэм, — посоветовал Инэй, потирая переносицу. — Мы это обсуждали.

— Я хочу объяснить суть Мари, раз она приглашена на наше «совещание». Ситэрра, ты и сама поняла, что в списке сыновья Зимы, которые ходят сквозь Зеркала. В том числе, Рофус. Для профилактики, — Грэм с трудом подавил смешок и получил от Короля красноречивый взгляд. — Ладно-ладно, — примирительно вздохнул он. — Рассказывай дальше. Я весь во внимании.

Король фыркнул, но предпочел не упрекать больного Грэма в непочтительности.

— На срединную территорию убийца попал через Зеркало параллели Торы. Утром там нашли четверых охранников замороженных насмерть. Мерзавец не пытается скрыть принадлежность. Назад он вернулся через «Путь» советников, существование которого некстати обнаружил.

— Удалось проследить его движение?

— Нет. Он мастерски запутал следы. Переместился шесть или семь раз подряд. Я потерял «нить» в Эзре на пятом переходе.

— Королям по силам отслеживать чужие путешествия через Зеркала, — ответил Грэм на вопрос в глазах ученицы.

— Значит, у него развязаны руки? — печально подытожила Мари, рисуя в уме очередные сцены расправы над собой.

— Верно, — Его Величество странно посмотрел на подданную, прощупывая взглядом.

— Что ты задумал, Инэй? — Грэму не понравилось выражение лица друга.

— Разве не очевидно? Сделать из девчонки приманку.

— Исключено! Ты не станешь подвергать ее опасности!

— Еще как стану. Если ты не забыл, здесь я Король.

— Я против! — Грэм подался вперед и взвыл от боли.

— Хватит! — взорвался Инэй, устав от возражений. — Что за кудахтанье?! Опекун сирот! — Его Величество ударил кулаками по подлокотникам, выпустив пар, и немного сбавил обороты. — Девчонка и так в опасности. Убийца идет на любой риск, чтобы сжить ее со свету, и не остановится, пока не достигнет цели. В ее же интересах находиться под присмотром. Я вызову всех подозреваемых во Дворец. Стража будет следить за каждым их шагом и охранять твою ученицу. Рано или поздно он проколется.

— Хладу тоже охраняли, — напомнил Грэм хмуро.

— Тогда мы не подозревали, с каким настойчивым и беспринципным врагом имеем дело. Я принял решение, — Король поднялся и похлопал друга по здоровой руке. — Из тех, что не обсуждаются, а выполняются.

— Упрямец! — прорычал Грэм ему вслед, но Король не обернулся.

Мари покачнулась. Учитель прав. Подумаешь, охрана! Преступник не побоялся отравить стражников, чтобы добраться до Хлады. Заморозил стихийников, стороживших «Путь» в параллели Торы. Ему наплевать, сколько жизней придется загубить!

— Ситэрра, прекращай дрожать и садись, — Грэм кивнул на кресло, которое недавно занимал Король. — Сожалею, что из-за меня ты снова оказалась во Дворце. Обещаю, ты не пострадаешь вопреки «гениальному» плану Короля. Ясно?

— Да, — пролепетала Мари, едва сдерживая слезы.

— Есть вопросы?

— О каком споре вчера говорил Его Величество? — спросила она первое, что пришло на ум — глупость, отвлекающую от основной темы разговора.

— Спор? — опешил Грэм. — Э-э-э… Раз для тебя это важно. В детстве Инэй заморозил «Путь Королей» в отместку родителям. Мы заключили пари. Принц уверял, что «подвиг» никто никогда не повторит. Я утверждал обратное, и, как видишь, оказался прав.

— Что вы выиграли?

— О! Мы были юнцами и условия выбрали соответствующие возрасту. Проигравшему полагалось совершить противозаконный поступок, который, кстати, кое-кому с блеском удался. Дважды. Вызвать крупный снегопад в Летний зной.

Мари нервно засмеялась.

— Надеюсь, Король не собирается выполнять обещанное.

— Узнаем следующим Летом, — улыбнулся Грэм.

— Если я до него доживу, — сникла Мари.

Недавняя безумная идея — спрыгнуть с верхнего этажа Дворца — вновь показалась заманчивой.

<p>Глава 22. Друг на кону</p>

— Посмотри, сколько пятен осталось, неумеха! Иди и вымой пол заново! И скажи  сторожевым псам, чтоб не смели следить сапожищами в моем доме!

У Мари чесался язык напомнить, что сиротский приют — не личные владения Юты, но она решила не гневить багровую хозяйку. Сняла с веревки тряпку, повешенную сушиться.

— Накачать воды, зу Ситэрра? — услужливо предложил старшина ее личной охраны Бо Орфи — высоченный, бородатый стражник лет пятидесяти — и скомандовал, получив кивок стихийницы. — Вперед, парни! И, кстати, зу Дейли, наша песья обувь почище вашей будет. Ребята у меня аккуратисты. Лично слежу!

В ответ Юта процедила что-то о больших головах без мозгов и, морща нос, будто от неприятного запаха, прошагала мимо.

— У-у-у злыдня! — пробурчал Бо ей вслед, подмигивая Мари.

Два широкоплечих парня поставили перед стихийницей четыре ведра воды, не разлив ни капли, и отвесили клоунские поклоны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Времена года [Бахтиярова]

Похожие книги