Читаем Секретарь старшего принца 3 полностью

– Спасибо, что пришла с этим ко мне.

Снова наши проникновенные взаимные взгляды заставили нас замереть. Шумно выдохнув, Дарион повернулся к моим ногам, снова опустил руку в воду и стал разминать мышцы бедра, а мерцающие крупинки всё так же повторяли его движения, искрились под поверхностью.

Мысли об Элоре снова пробивались в сознание, вспыхивали образы, загораживая собой происходящее, но я отчаянно сосредоточилась на руках Дариона и мерцании крупинок. Старалась думать только об этом, о том, каково было бы ощущать эти прикосновения в нормальном состоянии. Мне бы это понравилось? Нет? Каково это – когда тебя так заботливо разминают? Когда это делает привлекательный мужчина…

Последними Дарион размял мои стопы, казавшиеся маленькими в его ладонях. Он надавливал в центр стопы, поглаживал… и наконец отпустил мои ноги, подхватил меня на руки и вытащил из воды. Шумно хлынули вниз потоки, омыли выпуклые мышцы на груди и животе Дариона, намочили его штаны. И себя и меня он высушил в один миг заклинаниями. Поставил меня на краю «кратера». Колени тут же стали подгибаться, но я каким-то чудом заставила себя стоять. Придерживающий меня за бёдра Дарион, сам оставаясь на коленях, осмотрел меня всё с тем же непривычным смущающим восхищением.

Так и хотелось спросить, что такого интересного он во мне увидел.

Отведя взгляд, я заметила стоящего в дверях ониксового голема с зелёным пушистым необъятным халатом на руках. В сравнении с тренировочными големами это создание выглядело аккуратным и изящным, на камнях грудной клетки, запястьях и ногах извивались золотые узоры. Сразу чувствовалось – сделан для прислуживания в доме состоятельного существа.

Продолжая придерживать меня одной рукой, Дарион забрал протянутый ему халат и накинул мне на плечи, укутал меня в пушистую ткань. Наверное, это должно было быть приятно, но я ничего не чувствовала… к сожалению.

Хотела шагнуть к двери, но Дарион подхватил меня на руки, я ещё раз дёрнулась, не понимая, зачем он держит меня сейчас, ведь я в принципе могу идти.

– Не дёргайся, позволь мне помочь, – велел Дарион. – Тебе не обязательно всё делать самой, иногда надо разрешать мужчинам проявлять заботу.

Только в этом случае я останусь должна, и меня подобный расклад не устраивал. К тому же я изображаю дракона, лучше не расслабляться ни на секунду, а то привыкну. Но сейчас так хочется просто закрыть глаза и забыться ненадолго…

Словно уловив часть моих мыслей, Дарион продолжил:

– И если тебя беспокоит необходимость расплачиваться по счетам, то иногда нам, мужчинам, достаточно небольшой ответной нежности или демонстрации доверия и особого отношения. Склони голову мне на плечо, покажи, что в моих руках тебе уютно…

Помедлив, я уткнулась в его грудь и попросила:

– Мех…

Тут же жёсткие мышцы под моей щекой поросли мягким бурым мехом, я зарылась в него носом и крепче прижалась к Дариону, а он, наконец, вынес меня из купальни. По сторонам я не смотрела, да и зачем? Виденная мной часть дома была добротной, деревянной, в тёмных тонах – совершенно не похожей на изящный дворец. Можно сказать, жилище Дариона – полная противоположность места службы, если не считать голема с золотыми узорами. Словно здесь Дарион не хочет ни малейшего напоминания о блеске двора.

Сквозь мех до меня добрался аромат жаренного мяса. В этот раз Дарион не поставил меня, а посадил за большой круглый стол. На отполированном дереве не было скатерти, словно в таверне. Кухня в целом выглядела сурово: очаг из крупных, нарочито грубо отёсанных камней, каменный кран, каменная чаша умывальника, каменная столешница у стены с небольшим окном на прудик. Из тёмного дерева помимо стола был выполнен массивный буфет, скамья вдоль другой стены. Поленья возле очага лежали самые настоящие, источали аромат свежей смолы. И резко контрастно ко всему этому выглядели серебряные полусферы колпаков с дворцовой кухни, прикрывающие расставленные на тележке блюда.

Как-то я слишком вторглась в жизнь Дариона, на его территорию. До этого подобное случалось только с Элором…

Я одёрнула себя, но было поздно: на меня обрушился сонм чувственных видений. На несколько мгновений я потерялась в пространстве и времени. Хорошо, что сидела. Старалась сосредоточиться на звуках, запахах, реальности.

Тарелки на стол Дарион переставил беззвучно, но когда открыл колпаки, ароматы зазвучали ярче, и я смогла вынырнуть из воображаемого поцелуя с Элором.

На шести тарелках красовалось мясо самых разнообразных видов: жареное, варёное, запечённое на углях, всевозможные соусы. И запечённые овощи, и прокалённые на углях мясистые листья дантука, и земляные орехи. Это для меня. На глаза навернулись слёзы.

Халэнн – дракон с водным даром, и здесь, во дворце, для него в основном готовили рыбу и морепродукты. И Элор, считая меня Халэнном, прикармливал в основном чем-то с содержанием морепродуктов или сладким. А я, как обычный дракон, любила мясо, просто мясо. С овощами, да, с орехами. Можно вовсе без сладкого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранницы правителей Эёрана: история Элора и Риэль

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы