Между тем обучение солдат на полигоне Графенвёр продолжалось со всем усердием. Из присланных нам воинских частей непосредственно в 150-ю танковую бригаду мы отобрали самых лучших людей, а остальных оставили в резерве на случай непредвиденных обстоятельств. Если фронт противника против всех ожиданий не будет смят и проделывать проход для своих боевых групп пришлось бы нам самим, то этот резерв оказался бы весьма кстати.
Каждое подразделение в отдельности было уже сколочено еще во время пребывания на фронте. Теперь предстояло обучить солдат обращению с неприятельской техникой, и данную задачу мы решали на ежедневных послеобеденных занятиях. Кроме того, проходили тренировки по проведению внезапных ночных атак, а в ходе тактических учений отрабатывались вопросы по удержанию небольших плацдармов.
Наиболее трудно давались занятия, которые были призваны отучить наших людей от жесткой выправки, привитой немецкой системой подготовки новобранцев, отличавшейся чрезмерной дисциплиной. Немаловажную роль в учебном плане занимали также тренировки, которые должны были научить солдат различным мелочам, в том числе пользоваться жевательной резинкой, открывать пачки сигарет на американский манер и так далее.
Об истинной цели операции не знали даже командиры боевых групп подполковник В. и гауптман Ш. Они думали, что речь идет о подготовке замаскированной акции на случай большого наступления противника, а о готовящемся немецком наступлении не имели ни малейшего понятия. Это, конечно, являлось определенным недостатком, поскольку их нельзя было привлечь к планированию. Но с подобным положением вещей, в связи с необходимостью соблюдения режима строжайшей секретности, приходилось мириться.
Поскольку еще в середине ноября мы узнали, что оснащение бригады трофейным вооружением в целях маскировки будет крайне недостаточным, нам пришлось вносить определенные изменения в план осуществления операции. О замаскированной акции в полном смысле данного понятия не могло быть и речи. Поэтому упор необходимо было сделать на хитрость и использование камуфляжа. Противника следовало обмануть!
Но обман мог получиться лишь в том случае, если для неприятеля наше наступление явилось бы полной неожиданностью и он обратился бы в беспорядочное бегство. Поэтому при планировании мы исходили из того, что задачи первого дня наступающими частями будут обязательно выполнены. При этом основная часть солдат моей бригады, одетых в немецкую униформу, должна была двигаться в закрытых грузовых машинах. В американскую же форму нами планировалось переодеть только водителей и их напарников. В качестве последних предусматривалось использовать людей со средними знаниями английского из группы категории номер 3.
В полночь первого дня наступления три боевые группы в определенных для них полосах должны были опередить передовые наступающие части, выйти в районы сосредоточения возле мостов и выслать оттуда полностью замаскированные под противника разведывательные группы, чтобы еще раз проверить обстановку на мостах. Мы, конечно, не исключали, что в результате атаку придется проводить не на всех трех, а на двух или даже одном мосту. Поэтому северная боевая группа «X» под командованием подполковника В. должна была действовать самостоятельно. По нашему замыслу в случае необходимости под видом части противника ей предстояло перейти Маас по одному из мостов и занять исходный район западнее реки.
Атаку из исходных районов планировалось осуществить на рассвете в немецкой форме. Ведь когда в ходе отступления в рядах противника возникнет сумятица, то в достижении успеха можно было реально рассчитывать на элемент внезапности.
Особые заботы моего штаба вызывала спецрота и связанная с ней вторая часть нашего задания, заключавшаяся в создании смятения и беспорядка в рядах противника. Проблема состояла в том, что ни один доброволец из состава этой роты не имел ни малейшего опыта в подобных делах. Они не были ни обученными шпионами, ни диверсантами, и нам предстояло в течение нескольких недель преподать им все эти премудрости. Это было почти невыполнимой задачей!
Эту роту мы, естественно, укомплектовали из людей, лучше всего говоривших по-английски. Но это был единственный плюс, которым они обладали. Конечно, мы сообщили им о связанном с операцией риске. Речь шла о том, что если переодетого солдата в ходе акции возьмут в плен, то его без всяких сомнений отдадут под военно-полевой суд за шпионаж со всеми вытекающими отсюда последствиями. Поэтому у этих парней единственными побудительными мотивами участия в операции являлись энтузиазм и любовь к родине.