Читаем Секретный ингредиент полностью

— Это овощные макароны? — пояснил говорливый Тик он ни на мгновение не сомневался в талантах леди Лии — доверял кулинарному вкусу и таланту своего учителя безоговорочно.

— Это очень вкусно, просто попробуйте, — Лия спешно доставалавилки: кто, как не король и ее помощники первыми попробуют ее очередной шедевр?

Первым на вилку наколол кусочек мяса и овощей Его Величество, закинул в рот и принялся неспешно двигать челюстью, стараясь уловить ту самую обещанную магию.

— Хмм, я не понял, нужен ещё один заход, чтобы распробовать, — вдруг решил он и ловким движением, под ошарашенными взглядами поварят-помощников, притянул всю тарелку к себе, и на сей раз отрезанный кусок был гораздо больше первого. Отправив его в рот, принялся с нескрываемым наслаждением жевать.

— Ммм, это божественно! — Рикар весь засветился от удовольствия, — Как вы все-таки это делаете?

— Курица, лимоны, паста из кабачков…, - Лия начала было перебирать все составляющие блюда, но Его Величество поднял ладонь, перебивая девушку.

— Да нет же! Как вам удаётся из простых ингредиентов создавать такие поистине волшебные яства? После одного кусочка так и хочется творить, придумывать, тут же находятся решения для сложных проблем.

— Необыкновенно вкусно! — король говорил и шустро закидывал кусок за куском, во взглядах Рика и Тика было написано большими буквами: «оставьте и нам, Ваше Величество, хотя бы маленький кусочек, чтобы попробовать!» Но Рикар словно не замечал их жалобных выражений на лицах и быстро расправился со всей порцией, не оставив ни крошки. Весь его вид прямо-таки кричал: блюдо удалось!


— Леди Лия, вы самый настоящий бриллиант. Это необычное яство однозначно нужно добавить в меню для гостей. Фурор обеспечен. А я пойду к себе, после вашей курочки, чувствую — горы королевских дел сверну и не замечу!

Не успела дверь за Его Величеством закрыться, как девушка почувствовала облегчение: всё же Рикар как-то странно на неё действовал. С его уходом даже дышать стало легче и сердце застучало в привычном ритме.

— Его Величество нам ничего не оставил! — обиженно протянул Тик, а Рик часто закивал головой, соглашаясь с братом.

— Не переживайте так! — улыбнулась им Лия, — я приготовлю ещё, только для вас! — помощники расплылись в довольных улыбках и вернулись к заказм, над которыми колдовали до этого.

Тёплая атмосфера кухни была явно приветливее погоды за окном: осень частенько преподносит свои сюрпризы. Вот и сейчас резко набежавшие тяжелые тучи, спрятавшие за своими мрачными, свинцовыми «телами» солнце, застали врасплох и чуть понизили поднявшееся было настроение.

— Неужели гроза? — задумчиво вздохнула Лия, провожая глазами очередное проплывающее хмурое облако

С момента ее появления погода в этом городе ни разу не показывала свой характер. Скорее наоборот — если с первых дней солнце и люди вокруг встречали ее с такой теплотой, а порой и обожанием, то некое затишье перед бурей немного (а, может, и чуть больше) напрягало девушку. Подступающая из ниоткуда тревога явно портила ее приподнятое настроение и оставляла грустный осадок.

— Осень, ничего не поделаешь, — Тик заметил легкую хмурость и поспешил успокоить шефа, — Я, например, обожаю запах дождя, а свежесть после грозы меня даже успокаивает.

Вряд ли он догадывался, какие сюрпризы несёт в себе этот день.

* * *

— Дрянная погода, как и этот городишко, — отряхивая свой костюм от первых капель, демонстративно бурчал Эромо Джексон, — благо я здесь ненадолго.

А вот и тот самый «подарок», которому явно не радовался город, и погода всем своим видом говорила, что его тут не очень-то и ждут. А может быть, именно этот заморский купец королевства Диамонд так испортил приятный осенний день своим вечно дурным настроением?

Скептически настроенный гость направлялся прямо в «Серебряную долину». И это не была случайность или стечение обстоятельств — как говорится, слухи распространяются со скоростью света, а разговоры о чудо-поваре королевства Игл и ее волшебных блюдах — и того быстрее.

Вывести из себя Эромо Джексона было проще простого — достаточно просто сказать, что где-то есть вещи лучше тех, что есть у него. Этот хитрый старичок (а в его 50 лет от былой свежести не осталось и следа) жил девизом «Иметь все только лучшее». Если портной — то известный на все королевство, если повар — то только Альберто, чьи блюда прославили его на всё королевство Диамонд. И лучшие завтраки, обеды и ужины были именно у него, Джексона.

Именно поэтому слухи о волшебном таланте Лии не давали ему покоя уже несколько дней.

— Да кто она такая вообще? — вот уже третий круг наматывал купец вокруг своего стола, — Игл разваливается на кусочки, а тут особенная повариха. Да быть того не может! Разрази меня гром на этом самом месте, но ещё не родился тот, кто сможет готовить лучше моего Альберто!

Гром, конечно же, его не разразил, но встретил своим возмущенным раскатом у дверей «Серебряной долины», словно предупреждая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика