Посланник Шамбалы извлек из нагрудного карманчика еще более миниатюрным радиотелефон, чем Фройнштаг только что видела у адмирала Брэда, и, поколдовав над ним, произнес несколько слов на непонятном ей языке.
– Кстати, коллега, – молвил адмирал Брэд, поднимаясь по небольшому трапу на примчавшийся «дисколетик», – не объясните ли мне, что это за судно-айсберг нанесло визит нашей эскадре несколько дней назад, Юго-Восточнее Земли Грейама. Открою вам тайну: в свое время я был испытателей, оценивавших испытание подобного судна на одном из канадских озер. Так что удовлетворите мое сугубо научное любопытство: вы всерьез решили воплощать эту идею в ледовые творения?
– Мне приходилось слышать об этом судне, построенном на смеси льда и, кажется, целлюлозы.
– Верная информация.
– Почему вы тогда отказались от подобного проекта, хотя он представлялся многообещающим?
– Он был невыгоден и с военной, и с экономической точки зрения.
– Странно. Или, может, все-таки парочку таких судов вы изготовили, только до поры припрятали где-то в Арктике?
– Нет, и я уже объяснил почему. К тому же война уже приближалась к концу.
– Это ваша война с нами приближалась к концу. А с русскими она у вас еще и не начиналась. А ведь в русском заполярье такие суда неоценимы. Вам не приходило в голову, что любое из них может служить прекрасным разведывательным пунктом?
– О войне с русскими пока никто всерьез не думает.
– Еще как думают, доктор Брэд! Поэтому мы и решили испытать такое судно, исходя из того, что льда в Антарктике предостаточно, а вид айсберга – прекрасная маскировка. Странно, что вы обнаружили это судно, точнее, рассекретили его.
– Это оказалось несложно. Строили вы его тоже с применением целлюлозы?
– Пытались. Однако инженеры-атланты советуют нам употребить иной материал, у вас там, на поверхности, пока еще не известный.
– Из чего же он состоит?
– Мы и сами пока не знаем, – пожал плечами фон Готт, и Фройнштаг готова была поверить, что молвлено это было искренне. Однако адмирал Брэд был иного мнения.
– Странно… – многозначительно протянул он.
– В развитии техники атланты значительно опережают континентальных землян, – объяснил фон Готт. – Вот только делиться своими достижениями не торопятся, и вообще, делают это неохотно.
– Судя по тому, какими радиотелефонами вы пользуетесь и на каких дисколетах летаете, – не так уж они жадничают.
– Все намного сложнее, чем вы предполагаете.
Адмирал Брэд задумчиво посмотрел в сторону Пирамиды Жизни и понимающе покачал головой.
– Вполне допускаю. Спасибо за информацию, коллега. И прикажите командиру своего судна-айсберга не преследовать Полярную эскадру, иначе моим артиллеристам придется прервать ваш прекрасный эксперимент.
– Если к тому времени у вас еще останется хотя бы один орудийный ствол, адмирал Брэд.
– Это угроза? – замер Брэд в проеме двери «дисколета».
– Дружеский совет. И ради бога, снимите этот мундир, доктор Брэд.
– Вы на этом настаиваете, барон? – саркастически уточнил адмирал Брэд. – То же самое могу посоветовать вам.
– Вы не так поняли меня, мистер Брэд. Не потому, что вы не достойны его. Просто, снимите адмиральский мундир и возвращайтесь к своему любимому занятию: мирному исследованию Арктики и Антарктиды! К тому занятию, за которое вас уважают многие ученые мира.
– Вот видите, адмирал фон Готт, меня все же есть за что уважать. А вас?
45
Консул решил попрощаться с ними уже на Плахе Повелителя. Он выглядел то ли грустным, то ли слишком уж сосредоточенным, но как бы ни расшифровывалось выражение его лица – оно неизменно оставалось по-римски прекрасным и по-эллински выразительным.
Фройнштаг уже не раз ловила себя на том, что восхищается красотой этого мужчины, но ни разу не сумела уловить то состояние, когда мимолетное восхищение навязчиво перерастает в желание завлечь его, влюбить в себя, подчинить своим чарам, наконец, банально затащить в постель. А уж Лилия знала, каким навязчивым бывает у нее это маниакальное желание – во что бы то ни стало затащить мужчину в постель!
– Когда-нибудь, – молвила Фройнштаг, прежде чем над Плахой завис дисколет, который должен был доставить их с адмиралом к самолету, – я стану вспоминать об этом путешествии в потусторонний мир, как странный и неправдивый сон.
– Странный и неправдивый, – безинтонационно подтвердил Консул. Но затем, неожиданно встрепенувшись, разъяснил: – «Странный» – поскольку вам все же удалось попасть туда, – повел подбородком в сторону медленно задвигающейся стены туннеля, – и «неправдивый» – поскольку вам все же удалось оттуда выбраться.
– А что, у Повелителя «в рукаве» просматривались какие-то другие варианты? Например, огласить адмиралу Брэду свой ультимат-меморандум, а затем умертвить его или заточить в еще более глубокое подземелье?