– Никогда не догадаетесь, на ком они остановили свой выбор, мой адмирал! Вам это просто не дано. Но поскольку речь шла не об исполнении приговора по решению суда и не в тюремном дворе, то я всячески затягивала исполнение этого приговора, уверяю, что пытаюсь разубедить вас. На самом же деле я тянула время, давая возможность проявить свое влияние и свои амбиции барону фон Риттеру.
Услышав это, адмирал остановился, снял шапку и, покачивая головой, старательно вытер платочком некстати вспотевший лоб.
– Да, Фройнштаг, «рассмешили» вы меня. Зато теперь я убежден: мне стоило бы завлекать вас на борт авианосца, уже хотя бы для того, чтобы услышать всю эту мрачную историю моей совместной с СД рулетки.
– Только для этого, мой адмирал?! – томно переспросила Фройнштаг, беря его под руку у самого трапа «Кобры». – Только-только для этого?
24
Максимально снизившись и максимально сбавив скорость самолета, пилот стал один за другим описывать круги над плато, которое второй лейтенант морской пехоты успел назвать «Новым Клондайком».
Теперь адмирал понимал, почему эта «божья сковородка» – как именовали в свое время полярники подобные горные массивы – привлекла особое внимание Максвилла. С воздуха она напоминала огромный цилиндр джентльмена из ХІХ столетия, водруженный на вершину придорожного валуна.
Чтобы подняться от основания этого «цилиндра из страны великанов» на плоскую вершину, достигавшую шести-семи миль в диаметре, неминуемо нужно было взбираться по высокому крутому околышу, испещренному пещерами, гротами, какими-то разломами и ходами.
– Не знаю, как в этом Новом Клондайке обстоит дело с золотом, – произнес адмирал при завершении второго облета плато, во время которого пилот иногда приближался на такое расстояние к склону, что, казалось, вот-вот врежется в один из его выступов, – но что здесь есть в чем покопаться – это несомненно.
– Поэтому и предлагаю заложить на одной из высоких «подошв» этого горного массива временный лагерь, – оживился второй лейтенант Максвилл, дождавшись своего часа, – и отобрать для его гарнизона людей, неплохо владеющих альпинистскими навыками.
– Каков смысл в их восхождениях? – скептически поинтересовался Брэд, осматривая пространство под самолетом сквозь слегка подернутый изморозью иллюминатор. – Если, конечно, исключить полярную альпийскую подготовку.
– Как и во время первого полета, мое внимание привлекли два ледовых грота, расположенных, кстати, по разные стороны вершины, но почти друг напротив друга. Не исключено, что они могут соединяться между собой. Причем входы их виднеются почти у основания плато.
– Согласен, это аргумент.
– Думаю, двух-трех дней вполне достаточно, чтобы изучить эти гроты.
Адмирал заметил впереди какую-то сопку, внешне напоминающую курган, но в бинокль было видно, что это всего лишь обледенелая скала, с причудливыми наростами спрессованного ветрами снега.
– А вы что скажете, Фройнштаг? – обратился он к сидевшей по ту сторону столика журналистке. – Ни одна из местностей, которая открывалась нам в этих местах, никаких ассоциаций у вас не вызывает? Вы понимаете, о чем я.
– Никаких, мой адмирал. Ничего общего с теми описаниями, которые мне врезались в память. Не думаю, что один из входов во Внутренний Мир может находиться здесь. Местность доступная и слишком уж приметная.
– И женская интуиция тоже молчит, – не спросил, а скорее с грустью констатировал доктор Брэд.
– Есть предложение прекратить эту карусель и двигаться дальше, – послышался из переговорного устройства голос первого пилота. – Все, что было достойно внимания, бортовой фотограф увековечил на пленке, поэтому жду ваших указаний.
– А было нечто такое, что привлекло ваше внимание, капитан?
– При необходимости самолет можно было бы посадить даже на вершине этой горы. Если ее чуток подчистить, получилась бы неплохая взлетно-посадочная полоса. Если вас интересует именно эти возможности Нового Клондайка.
– И эти – тоже, – уклончиво ответил адмирал. – Ложитесь на курс. По-прежнему следуем строго на юг.
– Давно мечтал поразмяться на Южном полюсе, – взбодрился командир «Кобры».
Прощально пробарражировав над плато, пилот стал набирать высоту, чтобы преодолеть видневшийся на их пути небольшой горный хребет.
– Впрочем, мое внимание привлек проходящий рядом с одним из гротов разлом, – вдруг вспомнила Лилия. – Судя по голубизне льда, под его покровом скрывается озеро.
– Ну, озером его следует называть лишь условно, поскольку вся водная масса его давно превратилась в сплошную глыбу льда, – возразил Максвилл.
– Убеждена, что это одно из теплых озер, которых в Антарктиде обнаружено уже несколько, и в которых толщина льда лишь немногим превышает обычную толщину озерных льдов где-нибудь в Швейцарских Альпах, в Карпатах или в озерах Северной Канады.