Чтобы защитить ребёнка, Анна побежала дальше по коридору в поисках безопасного зала, где сражение между Лиором и правой рукой Ведьмы не заденет их. Хранитель сумел дать отпор, в силу своих возможностей, и отбросил врага в стену. Земля затряслась, а стены посыпались. Мальчик вжался в доспехи Анны. Та держала рапиру наготове.
Внешне это был её отец, но остался ли он таким же и в душе?
— Я не оставлю тебя… Никогда, — сказала Анна на ухо малышу и попросила встать на ноги. — Нам нужно идти вперёд. Возможно, Лиор забудет о том, что хотел сделать, и мы убежим — вместе.
Кан радостно ей улыбнулся.
Глава 37. «Поединок»
Ферзь стоял перед ослабшим лесным существом, принявшем свой истинный облик — звериный и непонятный для его восприятия.
— Вы здесь для того, чтобы убить её, верно? — внезапно спросил он, склонив голову набок и рассматривая Лиора своими янтарными глазами. Тот в ответ лишь с трудом дышал, не в силах встать на ноги. — Бери девчонку и возвращайся к себе в болото, здесь вам не место.
— Разве с жертвой говорят перед казнью? — подал голос Хранитель. — Либо убей меня, либо уйди с дороги, — свирепо прорычал тот.
Человек поднял голову и выпрямился. Холодное, невозмутимое лицо стало ещё острее в темноте королевского замка. Он поднял свою руку, полную разрушительной силы, и приготовился нанести решающий удар, который бы стёр Лиора с лица земли. В последнюю секунду тот взмахнул крыльями и оторвался от земли, панически хватая воздух избитыми лёгкими, но вдруг он ощутил, как крепкая рука противника сжала его горло, а дикий хищный взгляд впивался в его измученные, едва открытые, глаза. Издав болевой стон от столкновения с каменным полом, он продолжил попытки вырваться из смертельной вражеской хватки.
— Сейчас не время лезть сюда, — продолжал настаивать Ферзь. — Предупреждаю в последний раз, уходите, пока это возможно.
— К чему эти предупреждения? — отчаянно выдавил Лиор.
— К тому, что моё милосердие не безгранично.
Лиор не послушал и принялся атаковать его когтистыми лапами, выпуская силу Леса в попытках окружить и заточить Ферзя в растительную тюрьму.
Их бой сотрясал замок, и бегущая по коридорам Анна ощущала это стопами каждый раз, когда кто-то врезался в стены и рушил их под весом своего тела. Кан бежал вместе с ней, крепко держа за руку. На удивление, все коридоры пустовали, а это означало, что Ведьма не любит гостей, и тех, кто мешал бы ей чувствовать свою единоличную власть над этим местом.
Отбежав достаточно далеко, Анна замедлила шаг и дала себе с Каном отдышаться. Они зашли в книжный зал, на полках которого пылились исторические произведения, учебники военного дела, поэзия местных писателей и сборники бардовской песни. Уставший Кан присел рядом с одним из шкафов, опустив голову на локти.
— Это библиотека, — уведомил он.
— Я вижу. Столько книг и картин… — Анна прошлась вдоль стены, внимательнее разглядывая изображения художников.
— Мама часто читала мне сказки, — вдруг выдал ребёнок.
— Ты помнишь свою маму?
— Да. Она была очень красивой.
Девушка улыбнулась, бегло скользя глазами по именам предыдущих королей и их семей, которых по традиции изображали из поколения в поколение. Из увиденного на картинах становилось понятно, кто правил после своих отцов и, очевидно, это были королевские первенцы, братья королей, если наследников не дожидались.
«Руперт, Риверван, Бернард… — читала Анна, пока не дошла до крайней картины. — Они правили последними. Король… — она рассмотрела фигуру светловолосого зрелого мужчины. — А это, наверное, его жена, — затем оглядела стоящую рядом с ним красивую женщину с ясными голубыми глазами и пшеничными волосами. — А также их дети…»
Старший сын напоминал ей того, кого ей доводилось видеть раньше. Очень знакомое и слащавое лицо. Оно презрительно висело над ней в темнице и смотрело, пока она жадно поедала мясо после многодневной голодовки. Вывод, что первенец был полной копией Двэйна, застопорил её, и она не стала продолжать свою мысль.
«Возможно, мне просто показалось…»
Рядом с ним стояли ещё двое: рыжеватый средний сын, чьё лицо было окроплено веснушками — у него мрачный и отчуждённый взгляд и он выглядел заметно моложе первого, а вот второго Анне разглядеть не удалось, так как его лицо было полностью прожжено чьей-то ладонью.
«Наверное он был того же возраста, что и Кан. Боюсь представить, что с ним случилось».
Анна прочла их имена.
«Их Величество Ровильд, Виктория, Давиэль, Лотус и Коллохан».
Девушка поджала губы и прогладила выжженное лицо младшего.
«Альмандра таит в себе столько тайн, одно лишь это место — целая их сокровищница».
Незаметно позади неё возник тёмный силуэт.
— Разглядываешь?
С дрожью обернувшись, она прильнула спиной к портрету.
— Ты?
— Я выгляжу не так, как раньше, — сказал Ферзь и поправил волосы.
Сейчас его мягкий, любящий взгляд принадлежал отцу, а не слуге тьмы.
— Прошло четырнадцать лет. Всё изменилось, — не без укора ответила девушка и слегка успокоилась.