Читаем Секреты прошлого полностью

Расхрабрившийся виконт с радостью ухватился за представившуюся возможность.

– Вероятно, вы не откажетесь прокатиться со мной верхом по окрестностям сегодня утром? Признáюсь, до сих пор у меня не было случая даже как следует осмотреться, и потому я буду рад вашему обществу. Вы ведь ездите верхом, ведь так?

– О да, – с энтузиазмом отозвалась Луэлла. Ее голубые глаза вспыхнули радостным огнем, и она оживилась, а губы ее сложились в улыбку. – Я люблю ездить верхом, но в минувшем году возможностей для этого у меня почти не было. В Шотландии мы держим прекрасную конюшню, которой мне очень не хватает.

– В таком случае встретимся снаружи примерно через час, да? – предложил виконт. – Впрочем, боюсь, я не смогу предложить вам достойного костюма.

– Я найду у себя кое-что подходящее, правда, мне понадобится хлыст.

– Об этом позаботится мой дворецкий. Корк!

Дворецкий, стоявший у буфета, на котором он складывал горкой пустые тарелки, обернулся и сказал:

– Наверху в шкафу висит старый костюм мадам для верховой езды, если мисс Риджуэй захочет примерить его. Думаю, к нему прилагаются и хлыст, и перчатки.

– Прекрасно. Прошу вас, распорядитесь, чтобы Мэйзи немедленно принесла их.

Корк, поклонившись, вышел из комнаты.

Луэлла встала из-за стола, пообещав вскоре увидеться с виконтом.

Ровно в половине одиннадцатого Кеннингтон в спешке сбежал по лестнице, торопясь к ней. Луэлла уже поджидала его снаружи, наслаждаясь солнечным теплом и светом.

– Денек сегодня – просто чудесный. Какая жалость, что тетя Эдит не может к нам присоединиться. Она тоже любит ездить верхом.

– Я вынужден спросить у Корка дорогу к конюшне, – признался виконт, когда они обошли дом по кругу. – Еще не освоился здесь.

– Мне не терпится увидеть ваш проект, – напомнила ему Луэлла. – Надворные постройки – вы сохраните их в нынешнем виде?

– Поскольку я их еще не видел, то не могу сказать ни «да», ни «нет». Кроме того, есть ведь также и сад с огородом. Хотя кирпичные здания я могу проектировать и перестраивать без труда, цветы и зеленые насаждения – совсем другое дело.

– Пожалуй, я в силах помочь вам, – с загадочной улыбкой обронила Луэлла. – После прогулки вы обязательно должны показать мне сад.

Конюшня оказалась в куда лучшем состоянии, чем ожидал виконт. К его невероятному удивлению, в ней даже обнаружились грум с помощником.

Лошадей была целая дюжина или даже чуть больше, и некоторые высунули головы из своих стойл, когда услышали, что к ним по проходу направляется грум – Джошуа.

– Для вас, милорд, я выбрал Бонапарта, крепкого, выносливого вороного жеребца, – сказал Джошуа. – А для мисс лучше всего подойдет Дельфина, серая в яблоках кобыла. Но только пусть вас не обманывает ее невинный вид, мисс, она очень коварна и быстра.

– В таком случае, думаю, мы с ней прекрасно поладим! – с восторгом вскричала Луэлла.

Подойдя вслед за Джошуа к стойлу Дельфины, она моментально прониклась симпатией к строптивой кобыле.

– Нам будет хорошо с тобой, Дельфина, – сказала она, гладя лошадку по мягкому шелковистому носу.

Сунув под мышку хлыст, некогда принадлежавший мадам Ле Февр, Луэлла ждала, пока Джошуа выведет Дельфину из стойла. Девушка надела синюю юбку для верховой езды и перчатки, которые Мэйзи отыскала для нее в гардеробе.

Виконт остановился позади мисс Риджуэй, глядя, как Джошуа придвигает ей ящик, чтобы она могла встать на него и подняться в седло.

Солнце сверкало позолотой на ее светлых волосах, а костюм для верховой езды очень шел Луэлле. Молодой человек восхитился тем, с какой легкостью она села верхом на незнакомую лошадь.

Как только Бонапарт был готов, виконт одним прыжком поднялся в седло, и медленной рысью они двинулись прочь от дома.

Вынув приблизительную карту поместья, Кеннингтон предложил направиться к дальней его границе, после чего проехать вдоль реки и уже потом вернуться к главному входу в особняк.

Луэлла в очередной раз удивила мужчину тем, что обогнала его сразу же, едва они выехали на открытое пространство. Судя по всему, Дельфину не нужно было особо понукать, чтобы она размяла ноги в стремительном галопе.

Поравнявшись с девушкой у небольшого подлеска, виконт отвесил ей комплимент по поводу того, как ловко и умело та обращается с лошадью.

– Меня посадили в седло, едва я научилась ходить, – ответила она. – Папа был лучшим наездником в Шотландии, и он настоял на том, чтобы мне дали возможность пойти по его стопам, пусть даже я была всего лишь девчонкой!

– Со мной произошло то же самое, – признался виконт. – У отца было поместье и дом в Хартфордшире, куда мы часто приезжали летом. Корк, кстати, говорил мне, что в Эксмуре устраивают отменные состязания и люди приезжают сюда со всех концов страны поучаствовать в здешней охоте.

– Я не люблю охотиться верхом, да еще с собаками. Подобное занятие представляется мне бессмысленным и утомительным.

– Думаю, следует доказать вам, как сильно вы ошибаетесь, – с улыбкой заметил виконт. – Надо будет узнать у Корка, не начнется ли сезон до того, как вы вернетесь в Шотландию.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крыльях любви

Увлечение герцога
Увлечение герцога

Майкл, сын лорда Мура, влюбляется в первую красавицу Лондона леди Фелицату, дочь графа Уоргрейва. Они проводят вместе прекрасные дни, и кажется, что юные влюбленные сердца ждет счастливое будущее. Но однажды Фелицата сообщает Майклу, что выходит замуж за Саймона Харрингтона, старшего сына герцога Камбрии. Она говорит, что, хоть и любит Майкла, счастливой жизни у них не будет, поскольку он недостаточно богат… Майкл в тот же вечер уплывает в Индию – лечить войной разбитое любовью сердце. Однако вскоре ему придется вернуться в Англию, где его ждет борьба за законное наследство и новую, настоящую любовь…Майкл, син лорда Мура, закохується в першу красуню Лондона леді Феліцату, дочку графа Ворґрейва. Вони проводять разом чудові дні, і здається, що на юні закохані серця чекає щасливе майбутнє. Але одного разу Феліцата повідомляє Майклу, що виходить заміж за Саймона Харрінґтона, старшого сина герцога Камбрії. Вона каже, що, хоч і любить Майкла, щасливого життя в них не буде, оскільки він недостатньо багатий… Майкл того ж вечора вирушає до Індії – лікувати війною розбите коханням серце. Однак незабаром йому доведеться повернутися до Англії, де на нього чекає боротьба за законну спадщину й нове, справжнє кохання…

Барбара Картленд

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Романы
Слушай свое сердце
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому.Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда. Дівчина обожнює його коней і прогулянки по околицях. Одного разу дядько приносить приголомшливу звістку: прем'єр-міністр мріє одружити свого сина з Деллою! Але дівчина зовсім не рада: хлопець має погану репутацію. Сер Едвард просить племінницю добре подумати, адже це хороший шанс для Делли влаштувати свою долю. У цей же час дівчина знайомиться з Джейсоном, сином герцога. І розуміє, що її серце належить іншому. За порадою старої циганки Делла починає слухати своє серце і… тікає з дому.

Барбара Картленд

Короткие любовные романы

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы