Читаем Секреты владения английским полностью

holly + wood = hollywood (Голливуд)

honey + moon = honeymoon (медовый месяц)

horror + film = horror film (ужастик)

horse + raddish = horseradish (хрен)

horse + shoe = horseshoe (подкова)

hot + house = hothouse (теплица)

house + wife = housewife (домохозяйка)


ice + box = icebox (холодильник, ледник)

ice + cream = ice cream (мороженое)

jam + patty = jam patty (ватрушка)

jelly + fish = jellyfish (медуза, бесхарактерный человек)

joy + stick = joystick (джойстик, ручка или рычаг управления)

junk + email = junk email (спам, ненужная электронная почта)


key + board = keyboard (клавиатура)

knee + cap = kneecap (наколенник, коленная чашечка)


lady + bird = ladybird (божья коровка)

land + lady = landlady (домовладелица)

law + suit = lawsuit (судебный процесс, иск, тяжба)

life + boat = lifeboat (спасательная шлюпка)

light + house = lighthouse (маяк)

lime + stone = limestone (известняк)

lip + stick = lipstick (губная помада)

loud + speaker = loudspeaker (громкоговоритель)


man + hole = manhole (люк, смотровое отверстие)

marsh + mallow = marshmallow (пастила, зефир)

master + piece = masterpiece (шедевр)

meat + ball = meatball (фрикаделька)

mother + law = mother-in-law (свекровь \ тёща)

mush + rooms = mushrooms (грибы)


neck + lace = necklace (ожерелье)

news + paper = newspaper (газета)


pain + killer = painkiller (обезболивающее)

pan + cake = pancake (блин)

pass + word = password (пароль)

pea + nut = peanut (арахис)

pencil + box = pencil-box (пенал)

pen + friend = penfriend (друг по переписке)

pet + shop = pet shop (зоомагазин)

picture + book = picturebook (книжка с картинками)

pig + tail = pigtails (косички)

piggy + bank = piggy bank (копилка)

pine + apple = pineapple (ананас)

pony + tail = ponytail (конский хвост – женская причёска)

pool + table = pool-table (бильярдный стол)

porch + light = porch light (фонарь)


rain + fall = rainfall (ливень)

rain + forest = rainforest (тропический лес)

rasp + berry = raspberry (малина)

rest + room = restroom (туалет)

road + sign = road sign (дорожный знак)

run + down = rundown (краткая информация, описание)


sales + man = salesman (торговец, продавец)

sand + glass = sandglass (песочные часы)

sand + paper = sandpaper (наждачная бумага)

school + children = schoolchildren (школьники)

sea + food = seafood (морепродукты)

sea + side = seaside (побережье)

sea + weed = seaweed (морская водоросль)

sheep + dog = sheep dog (овчарка)

shoe + lace = shoelace (шнурок)

short + bread = shortbread (песочное печенье, песочный

коржик)

short + cake = shortcake (слоёный торт с фруктовой начинкой)

sick + list = sick-list (больничный лист)

side + street = sidestreet (переулок)

side + walk = sidewalk (тротуар, дорожка)

sleeping + bag = sleeping bag (спальный мешок)

snow + bank = snowbank (сугроб, снежный занос)

snow + flake = snowflake (снежинка)

sour + cream = sour cream (сметана)

stag + party = stag-party (мальчишник)

stand + point = standpoint (точка зрения, мнение)

star + fish = starfish (морская звезда)

step + father = stepfather (отчим)

straw + berry = strawberry (клубника)

sugar + coat = sugarcoat (покрывать сахаром, приукрашивать)

sugar + plum = sugarplum (круглый леденец)

sun + dress = sundress (открытое платье без рукавов)

sun + flower = sunflower (подсолнух)

sun + glasses = sunglasses (солнечные очки)

sun + screen = sunscreen (солнцезащитный крем или лосьон)

sun + spot = sunspot (солнечное пятно, курортное место,

веснушка)

super + market = supermarket (супермаркет)


tap + water = tap water (водопроводная вода)

tail + gate = tailgate (задний откидной борт автомобиля)

taxi + driver = taxi-driver (водитель такси)

taxi + rank = taxi rank (стоянка такси)

tea + bag = teabag (чайный пакетик)

tea + house = teahouse (кафе, закусочная)

tea + spoon = teaspoon (чайная ложка)

time + table = timetable (расписание, график)

tip + toe = tiptoe (ходить на цыпочках)

tooth + ache = toothache (зубная боль)

tooth + brush = tooth-brush (зубная щетка)

tooth + pick = toothpick (зубочистка)

traffic + jam = traffic jam (пробка)

traffic + lights = traffic lights (светофор)

vacuum + cleaner = vacuum cleaner (пылесос)


waist + coat = waistcoat (жилет)

walking + stick = walking-stick (трость)

wall + paper = wallpaper (обои)

watch + dog = watchdog (сторожевой пёс)

water + melon = water melon (арбуз)

weather + man = weatherman (диктор, читающий прогноз

погоды)

window + sill = windowsill (подоконник)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки