Читаем Секс и тщеславие полностью

Перед ними предстала арка из виноградных лоз и цветов, полностью сделанных из венецианского стекла. Она обрамляла подход к вилле Йовис — огромному дворцу, который августейший император некогда построил на одной из самых высоких точек Капри.

— Только я успела подумать, что безумнее уже некуда. Эта арка, должно быть, не меньше двадцати футов в высоту! — с трепетом прошептала Шарлотта Люси, когда они выходили из гольф-кара.

Под фантастической аркой стояли гости со стороны невесты, и Шарлотта в сотый раз удивилась тому, насколько блестяще Изабель спланировала каждый момент. Солнце только начинало садиться над островом, омывая руины мерцающим золотым светом, и те, кто находился под аркой, особенно невеста, были окутаны радужным сиянием от мозаичного венецианского стекла. Шарлотта и Люси сразу же заметили, что Иззи добавила к своему свадебному ансамблю поразительное колье с голубым турмалином и бриллиантами от Дорис Хангартнер.

— Иззи, ты такая изысканная! Это была потрясающая церемония! — воскликнула Люси, крепко обняв молодых.

— Да? Не могу поверить, что все это на самом деле! — Изабель сияла от радости.

Шарлотта наклонилась и поцеловала ее в щеку.

— Поздравляю вас обоих! А теперь, Изабель, ты должна признаться, кто создал твое платье! Люси клянется, что это винтажный Живанши.

— Отчасти она права. Модель из его коллекции от-кутюр тысяча девятьсот пятьдесят пятого года, но мне удалось упросить самого месье де Живанши воссоздать для меня платье.

— Замолчи уже! — с завистью воскликнули сестры хором.

— Да, приходилось кататься в Ле-Жонше[73] на все примерки.

Люси и Шарлотта с благоговением покачали головой, прежде чем двинуться дальше и поздравить семьи молодоженов.

На территории виллы гостям вручили тонкие фужеры с просекко, чуть сдобренным сиропом бузины, после чего пригласили прогуляться по руинам дворца. Почти все оригинальные украшения, включая некогда великолепные фрески, которые наверняка затмевали лучшие образцы из Помпеев, пали жертвой времени и мародеров, но даже по оставшимся постройкам можно было судить о былом величии комплекса.

Кузины направились к обрыву, чтобы полюбоваться пейзажем, и наткнулись на Оливию и Розмари — те застыли рядом с оператором дрона, вглядываясь в монитор.

— На что вы с таким восхищением смотрите? — спросила Шарлотта, всматриваясь в экран высокой четкости.

— О, этот молодой человек демонстрирует нам довольно любопытное место, над которым направляет дрон, — сказала Оливия.

— Мы стоим прямо над Сальто-ди-Тиберио — Прыжком Тиберия. Император приказывал подданным и слугам, впавшим в немилость, прыгать отсюда вниз, и они разбивались насмерть, — объяснил юноша, пилотируя дрон.

Аппарат резко полетел от края обрыва к скалам на сотни метров ниже.

— За такой вид и умереть не жалко, — пошутила Оливия.

— У меня тоже есть пара слуг, которых я бы с радостью отсюда сбросила, — хмыкнула Розмари.

Шарлотта посмотрела на нее в ужасе.

— Ха-ха! Да шучу я! Я люблю всех своих слуг! — хихикнула Розмари. — Ну… если только Принцессу заставить прыгать. Она что-то совсем разленилась — наверное, из-за имени…

— Пошли, Люси, я забыла поздравить графа и графиню. — Шарлотта потянула Люси за руку, и они притворились, что идут обратно. — Ох уж эта женщина! Я не могла больше вытерпеть ее общество ни секунды! — кипятилась Шарлотта. — Да, знаю, между нами существуют огромные культурные различия, но извини, я считаю, что она ведет себя оскорбительно. Эти ее шутки, снобизм, кичливость…

— Я поняла, Шарлотта, — сказала Люси, которая и сама сердилась на Розмари.

— Если повезет, то после этих выходных наши дороги больше никогда не пересекутся, — проворчала Шарлотта. Они прошли мимо стола, где были аккуратно разложены маленькие карточки с тиснеными именами каждого гостя для подготовки к свадебному банкету. — Ага, схема рассадки! Посмотрим, куда они меня засунули. Если эта тетка сядет за мой стол, я просто поменяю карточки. О, слава богу, ее не будет поблизости!

Просматривая карточки, Люси увидела, что ее посадили за третий стол. Она поймала себя на мысли, что ищет карточку Джорджа, и нашла — у него был восьмой. Черт, еще один вечер без шансов пообщаться? Осмелится ли она тайком от сестры поменять карточки, чтобы тоже оказаться за восьмым столом?

Наклонившись и внимательно изучая карточки, Шарлотта сказала:

— Знаешь, я люблю рассматривать схемы рассадки. Прекрасный индикатор того, кто считается важным на мероприятии. Вот ты, например, за третьим столом, который является одним из лучших, почти возле новобрачных. А я за девятнадцатым столом, считай Сибирь. Вчера вечером я сидела между второй женой налогового юриста семьи де Векки и зоопсихологом, который обслуживает пса Изабель, из Охая.

— Я бы предпочла их компании Мордехая фон Эфрусси, — ответила Люси, раздраженная тем, что Шарлотта запомнила, где она должна сидеть. Как теперь поменять стол?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги