Читаем Секс и тщеславие полностью

Однако в душе она встревожилась, что не может ничего вспомнить о вечере после определенного момента. Ее соседка по комнате в Брауне по выходным возвращалась на бровях, утверждая, что ни черта не помнит, но Люси никогда не верила, что такое возможно. До сегодняшнего дня.

— А что еще за фэшн? — с подозрением спросила Шарлотта.

— На яхте нас ждали забавные дизайнерские костюмы от-кутюр, и каждая выбрала себе наряд. Мне досталось винтажное бюстье, которое изначально сшили для тура Мадонны «Блонд амбишн». А так мы просто пели в караоке и ели… кексы, — объяснила Люси.

Шарлотта с сомнением посмотрела на нее:

— К счастью, ты цела, а то непонятно, как бы я оправдывалась перед твоей матерью! Так, мы с Оливией пошли в парикмахерскую на укладку. Ты явно забыла, что мы договорились на час.

— Ой! — вздохнула Люси, закатывая глаза.

— Ладно, закинь в себя хоть какую-то еду и прими горячую ванну. Но времени уже в обрез. На церемонию надо выезжать не позднее четырех, а сейчас почти половина второго. Бог знает, сколько времени над нами будут корпеть эти итальянские стилисты! Если к тому времени, как мы вернемся, ты оденешься и будешь готова, я помогу с укладкой, — чуть мягче сказала Шарлотта, поднимаясь из-за стола.

Оливия наклонилась и похлопала Люси по плечу:

— Томатный сок с сырым яйцом. Это вернет тебя к жизни. Закажу на выходе.

Люси рухнула на стул и нацепила солнцезащитные очки, чувствуя приближение мигрени. Несколько визжащих немецких детей пробежали через сад и прыгнули в бассейн бомбочкой. Взрыв брызг вызвал воспоминания о прошлой ночи. Она была в бассейне на яхте… на верхней палубе… У кого-то из девушек облизывали пальцы ног… Но, слава богу, не у нее. И вдруг Люси вспомнила, что видела Джорджа. Он определенно находился там. Это был он в костюме осла? Да. Волосы на его затылке слегка взмокли от долгого пребывания в пушистой маске. Люси знала это, потому что гладила его по голове во время танца, прямо перед тем, как пришлось смыться в ванную, где ее вывернуло наизнанку. Да, так все и было. Кошмар. Он видел, как ее рвало? Она сказала ему что-то идиотское, о чем будет сожалеть до конца жизни?

Над этим вопросом Люси размышляла и три часа спустя, когда подъехала к воротам виллы Лисис на торжество, которое все предвкушали и бесконечно обсуждали, — на свадебную церемонию! Каждое новое мероприятие — от прекрасного обеда в пляжном клубе и божественного ужина в древнем гроте до эксклюзивной экскурсии на виллу Лачовски и грандиозного банкета в монастыре четырнадцатого века — оказывалось более зрелищным, чем предыдущее. Как, черт возьми, Изабель собирается превзойти все это?

Но Изабель не разочаровала.

Вилла Лисис располагалась в наиболее выигрышном месте на всем Капри. Уединенный дом на восточном берегу острова, высоко на горе, был данью уважения Людовику XVI и классической греческой архитектуре, с ионическими колоннами, украшенными прожилками золотой мозаичной плитки, и мраморными ступенями во весь фасад. Лестница вела вниз, к круглому саду с высокими деревьями, которые обрамляли великолепный вид на море, потрясающие скалы и Марину-Гранде вдали.

Сегодня все выглядело так, будто Господь просыпал с небес миллионы семян на поместье; вилла утопала в цвету. Буйное разноцветье царило на земле, цветы тянулись к крыше, выглядывали из каждой щели и каждого уголка: белые и розовые дельфиниумы нависали над большим портиком, камелии и стефанотисы обвивали каждую колонну. Миллионы лепестков роз покрывали террасу перед домом, создавая эффект омбрé: лепестки постепенно меняли оттенок от белого до ярко-розового и пурпурного в центре, где образовывали контур цветка лотоса. На этом роскошном ковре из цветов сотни золотых стульев из мастерской Джорджа Хэпплуайта аккуратно расставили по спирали, заканчивающейся в самом центре у лотоса.

— Как будто гигантская мандала из лепестков роз! Вы представляете, сколько цветов понадобилось, чтобы украсить весь сад?

— Остались ли на планете еще розы или ради этого все их общипали? — сказала Оливия, недоверчиво качая головой.

— Это за гранью разумного! Одни только цветы, должно быть, стоили семье Изабель несколько миллионов, — предположила Шарлотта.

— Ну, Цю владеют крупнейшим заводом по производству пластика на Тайване, так что я не стала бы сильно переживать за их деньги, — пошутила Оливия.

— Корю себя за то, что не додумалась осветить эту свадьбу для «Амюз буш». Интересно, кто отхватил эксклюзив? Видели кого-нибудь из «Вог» или «Харперс базар»? Или «Таун энд кантри»? Или даже «Эль декор»? — размышляла вслух Шарлотта, ставя себя на место конкурента и наблюдая за армией одетых в черное видеооператоров, пилотирующих похожие на летающие тарелки дроны: они кружили над виллой, запечатлевая каждый момент события с разных точек.

— Изабель слишком оберегает свою частную жизнь, чтобы позволить СМИ освещать ее праздник. Разве ты не видела в письме, что нас просили не публиковать фотографии в социальных сетях? — напомнила Люси двоюродной сестре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги