Читаем Секс и тщеславие полностью

— О, — только и смогла выдавить Шарлотта.

Голова у нее шла кругом. Она медленно вернулась к столу и молча села с озадаченным выражением лица.

— Так, мы проголосовали за шведский стол, — объявила Мэриан.

Они с Фредди вскочили со своих мест и устремились к лобстерам.

Люси собиралась встать, но Шарлотта с силой схватила ее за руку и заглянула ей в глаза:

— Я видела его. В женском туалете.

— Кого?

— Джорджа Цзао!

— Джордж был в женском туалете?!

— Он зашел по ошибке. Почему ты не сказала мне, что этот парень тут?

— А что рассказывать-то? Сейчас он живет в Нью-Йорке и Ист-Хэмптоне.

— Ист-Хэмптон! Но это слишком близко! Я-то думала, он торчит со всякой шушерой в Хэмптон-Бэйс или Квоге. А эта его ужасная мамаша тоже здесь?

— Да. Мама подружилась с ней.

— Как типично. Она пытается окучить твою мать! Все плохо? Где они живут в Ист-Хэмптоне?

— Сесил раскрутил его на аренду поместья Сиссингхёрст.

— Сесил? Откуда они знают друг друга?

— Долгая история

— Боже мой! Джордж преследовал тебя? Поэтому он приехал в Ист-Хэмптон?

— Ничего подобного, Шарлотта, — раздраженно сказала Люси.

— Сесил знает о вас с Джорджем?

— Конечно нет.

— О Люси, бедняжка моя… Какой кошмар! Надеюсь, из-за него не нахлынут неприятные воспоминания. Помни, ты тогда была совсем подростком! Юная и впечатлительная девушка, тебя просто захватил первый летний роман с экзотическим иностранцем!

Люси разочарованно покачала головой, раздраженная столь острой реакцией Шарлотты. В то же время волна стыда внезапно захлестнула ее.

— Надо было сказать мне, что он снова нарисовался! Я бы помогла тебе.

— Шарлотта, не начинай. Капри — дела давно минувших дней. Я собираюсь выйти замуж, а Джорджу наплевать на меня. У него девушка-модель из Швеции — светлые пряди, как у афганской борзой, и ноги от ушей.

— Правда? — Шарлотта замолчала. — Но что, если

Люси резко встала:

— Шарлотта, не желаю этого слышать. Я хочу лобстера. Ты идешь или нет?

X

Сиссингхёрст

Ист-Хэмптон

Шеф-повар демонстрировал всем собравшимся за столом двух блестящих жареных уток по-пекински как раз в тот момент, когда Сесил прибыл на званый ужин к Розмари. Он пришел с ящиком бургундского вина «Дюга-Пи Мази-Шамбертэн» для Розмари и целой охапкой цветов.

— Простите, что я был в таком плохом настроении сегодня утром. — Сесил застенчиво улыбнулся, преподнося Мэриан и Шарлотте огромные букеты.

— Какие прелестные пионы! — воскликнула Мэриан.

— И это еще не все, — сказал Сесил, выхватывая две коробки шоколадных трюфелей и передавая по одной Мэриан и Шарлотте.

— Ой! Трюфели из «Дома шоколада»! Мои любимые! Ты прощен на все сто, Сесил, — проворковала Мэриан, а Фредди наклонился, незаметно стянул трюфель и сунул в рот.

— Спасибо, Сесил. Я совершенно не понимаю, за что ты извиняешься, — хмыкнула Шарлотта, про себя прикидывая, кому передарит дорогой шоколад.

— А что случилось сегодня утром? — прошептал Оден на ухо Фредди.

— Сесил вел себя в обычной своей манере, — прошептал в ответ Фредди, его передние зубы были коричневыми от шоколада.

— Милая, можно тебя на минутку? — обратился Сесил к Люси.

— Конечно, — сказала она, вставая из-за стола.

Они вошли в огромную гостиную, отделанную дубовыми панелями, в которой доминировали три гигантские люстры из цветного стекла от «Тиффани» и мебель в стиле венецианского возрождения. Пара уселась на диван ноул, с боковыми подлокотниками и высокой спинкой, и Сесил, откашлявшись, начал:

— Дорогая, я должен объяснить, почему так вел себя сегодня утром. Когда моя семья только-только переехала из Мидленда в Хьюстон, деловые партнеры отца пригласили нас на обед в местный загородный клуб. Они решили сделать папе одолжение и позвали нас в одно из эксклюзивных мест Хьюстона. Мы принарядились: отец надел новый костюм, приобретенный в «Барни Нью-Йорк» в «Галерее», мать купила платье в бутике Ива Сен-Лорана в Павильоне, а меня повела за обновками в «Нейман». Мне было семь лет, и я считал, что выгляжу круто в новой полосатой рубашке и классических брюках от какого-то итальянского бренда, название которого не мог выговорить[119]. Мы добрались до загородного клуба, и мама сразу поняла, что мы одеты категорически не так, как надо. Просто от и до. Костюм отца — чересчур блестящий, ее коктейльное платье от Сен-Лорана — слишком яркое для воскресного бранча, и, что хуже всего, на мне нет пиджака и галстука, чего требовал дресс-код. Ради всего святого, мне было семь лет! Кто знал, что всем лицам мужского пола, независимо от возраста, предписывалось являться в пиджаке и галстуке? Администратор в клубе попытался нам помочь и подобрал для меня то и другое. Я был очень маленьким для семи лет, так что пиджак детского размера висел на мне как пальто. А галстук был ужасным: зеленым, из семидесятых, вонял нафталином. Но никуда не денешься, пришлось его повязать, и я чувствовал себя таким униженным… Помню, остальные мальчики в элегантных темно-синих куртках и брюках «Брукс бразерс» пялились на меня, как на какого-то урода.

— О Сесил — протянула Люси, чувствуя свою вину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги