Читаем Секс и тщеславие полностью

— Да-да, постучим по дереву. Мне просто нужно пройти собеседование, они должны еще прочитать все мои рекомендательные письма, но, думаю, все прошло очень хорошо, да? Долли подсказала мне, как одеться и что говорить.

— Она всем понравилась! Особенно президенту вашего совета, мисс Феррер, с этими ее заведомо завышенными стандартами.

— Да? Миссис Цзао понравилась мисс Феррер? — Люси перепугалась еще сильнее.

— Да! Она сказала, что ей нравятся сочинения моего отца.

— Вашего отца?

— Да, он был поэтом.

— Да ладно вам, миссис Цзао! Она так скромничает! Ее отец был одним из самых почитаемых поэтов Китая. В Йельском университете читают лекции по его произведениям, — похвасталась Долли.

— О, я просто не могу дождаться, когда мы станем соседями! — взвизгнула Розмари, приобняв Люси, а потом они с Долли упорхнули.

Люси поднялась на свой этаж, чувствуя себя контуженной. Когда двери лифта открылись, первой, кого она увидела, была Шарлотта, которая стояла в холле и обрызгивала орхидеи из пластикового пульверизатора.

— Мне кажется, Мэри обленилась. Она плохо вытирает листья орхидей от пыли и недостаточно их опрыскивает. Вот этой, похоже, потребуется паллиативная помощь.

Люси схватила Шарлотту за руку и потащила по коридору в спальню.

— Что случилось? — спросила Шарлотта приглушенным шепотом, хотя вокруг никого не было.

Люси плотно закрыла за собой дверь и бросила на Шарлотту взгляд, в котором сквозило отчаяние:

— Ты в курсе, что Розмари Цзао пытается купить квартиру в нашем доме?

— Купить квартиру?

— Да! Я только что видела ее внизу с агентом по недвижимости.

— Ой, ну я бы не стала беспокоиться на этот счет. Совет ни за что не одобрит кандидатуру Розмари, особенно если увидит ее в одном из умопомрачительных кафтанов. Ведь эта ваша дамочка с третьего этажа, мисс Феррер, управляет домом, как Екатерина Великая!

— Ну, когда мы столкнулись в холле, Цзао была без макияжа и одета как скандинавская королева. А мисс Феррер — большая поклонница творчества ее отца. Похоже, он какой-то известный поэт-классик.

— Почему она решила переехать в ваш дом? Казалось бы, ей должен больше понравиться один из тех ужасных стеклянных небоскребов на Пятьдесят седьмой улице, где осели мультимиллионеры со всего света… — размышляла вслух Шарлотта.

— Шарлотта, пошевели мозгами. Теперь, когда я порвала с Сесилом, она попытается навязать мне Джорджа. И очевидно, считает, что переезд сюда поможет! С самого начала на Капри она стремилась нас сблизить

Шарлотта с трудом сдержала улыбку:

— Ну, моя дорогая, она не может заставить тебя что-либо сделать. Мы все это понимаем. Но знаешь, лично я убедилась, что не так уж Розмари и плоха. Она ужасно щедра со мной и твоей мамой. Устроила тогда для нас такую потрясающую спа-вечеринку в корейском стиле

— Я и не подозревала, что тебя так легко купить с потрохами.

— Дело не в этом. На самом деле она довольно забавная. Рассказывала нам веселые истории о своей молодости в Гонконге, когда она бегала на свидания. Определенно очень оригинальная дама, это точно.

Люси стояла у окна, задумчиво глядя на Центральный парк.

— Почему все считают, что я рассталась с Сесилом из-за Джорджа? Сначала Оден Биб говорит мне об этом в парке, а затем миссис Цзао имеет наглость вторгаться в мой дом! Бог знает, что все подумают, когда узнают новости о нашем разрыве с Сесилом, если, конечно, еще не узнали Фредди разнес сплетню по всей Мэдисон-авеню. Я уверена, что даже трое парней из ресторана «Три парня»[127] уже в курсе.

— Люси, тебе не кажется, что ты слишком остро реагируешь?

— Вовсе нет! Знаешь что? Думаю, мне нужно уехать. Сестры Ортис отправляются в Монголию, чтобы на лошадях смотаться в лагерь каких-то там оленеводов, а затем проехать по Великому шелковому пути из Китая в Италию, повторяя маршрут Марко Поло. Я уверена, они будут рады запасному водителю. Я даже могу назвать это командировкой. Ведь никогда не знаешь, каких начинающих художников можно повстречать по пути.

— Я действительно не думаю, что побег в Монголию что-нибудь решит, — мягко сказала Шарлотта, обеспокоенная волнением Люси.

Та мерила шагами комнату.

— На самом деле, очень даже решит. Разве ты не видишь, что я должна исчезнуть надолго, пока все это не уляжется?

— Я не понимаю. Почему это секрет? Почему ты ведешь себя так, будто сейчас девятнадцатый век и ты какой-то подлец, который собирается разрушить жизнь девушки, разорвав помолвку? Ну, бросила ты Сесила. Не сомневаюсь, тысяча девушек будет виться вокруг, пытаясь захомутать его, как только новости станут достоянием общественности.

— Не хочу, чтобы Джордж и его мамаша питали какие-то иллюзии на мой счет. И я определенно против того, чтобы наша родня решила, будто меня интересует Джордж Цзао!

— А если и решат, что с того?

Люси недоверчиво посмотрела на нее:

— Поверить не могу, что приходится объяснять тебе очевидные вещи. Ты правда не понимаешь? Им пришлась не по душе даже моя помолвка с Сесилом. А теперь представь, что будет, если я притащу домой кого-нибудь вроде Джорджа! Я так и слышу ехидные комментарии Тедди и Кэки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги