Читаем Секс как орудие убийства полностью

– Сначала вы будете извещать меня. Лично, – до­бавила она. – Мне нужно знать, когда в ее состоянии наступят изменения. Я хотела бы быть рядом с ней в тот момент, когда она придет в себя. И не вешайте мне лап­шу на уши, что она не может отвечать на вопросы. Этот парень получил слишком большое удовольствие. Он хо­тел убить ее, но не вышло, и теперь он не остановится.

– Вы хотели знать, сколько у нее шансов? Меньше пятидесяти процентов.

– Ладно. Готова держать пари. – Она нагнулась над кроватью и медленно, но решительно сказала: – Мони­ка, вы слышите меня? Я ставлю на вас. Если вы сдадитесь, он выиграет. Поэтому не сдавайтесь.

Кивнув Майклсу, Ева вышла из палаты.

<p>ГЛАВА 11</p></span><span>

Когда Ева уехала из управления, было уже четыре часа утра и усталость окутывала ее, как влажная про­стыня, убивающая все ощущения. Не доверяя собственным рефлексам, она включила автопилот. Надеясь, что шутники из управления не сыграли с ним злую шутку.

Если она вместо дома окажется в Хобокене – ну и пусть. В Хобокене тоже есть кровати.

На улицу уже выехали мусороуборочные машины. Они производили монотонное трах-бах, и их бригады двигались как тени, выворачивая содержимое стоявших на тротуарах контейнеров и урн и готовя город к ново­му дню.

Уборщики в отражающих свет белых комбинезонах, которые делали их похожими на привидения, работали возле поворота на Десятую. От мерзкого шума гидрав­лических захватов, напоминавшего жужжание борма­шины, у нее заболел левый висок.

Когда Ева остановилась у светофора, двое парней посмотрели на нее из-под защитных очков. Один из них схватился за ширинку, улыбнулся и задергал бедра­ми. Видимо, в его убогом мире это могло сойти за шутку. Во всяком случае, эта пантомима заставила его дружков громко захохотать.

Когда Ева почувствовала, что не может выйти из ма­шины и арестовать их за сексуальные домогательства, она поняла, что ее усталость превысила все допустимые нормы.

Она откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза. Тем временем датчики заметили, что на светофо­ре зажегся зеленый, и машина двинулась.

Ева снова представила себе квартиру Моники. На этот раз шампанское. Она узнала этикетку одного из заводов Рорка и вспомнила, что эта бутылка стоит около тысячи долларов. Слишком много за какие-то пузырьки…

На сей раз он принес бокалы в спальню, но все ос­тальное не изменилось.

«Пленники привычек, – сонно подумала Ева. – Соблюдают их по очереди. И, очевидно, подсчитывают набранные очки. Ведь большинство игр – это соперни­чество, верно? С Моникой ему не удалось достичь цели. Может быть, они попытаются закончить дело? Или про­сто лягут на дно и будут терпеливо ждать, пока шум не уляжется?..»

Ева заерзала на кожаном сиденье, пытаясь найти более удобную позу.

Утром нужно будет позвонить Майклсу и узнать о состоянии больной. Сменить охрану. Первую вахту она доверила исполнительному Трухарту; этот парень знает свое дело. Потом она проверит данные об «Аллегани» и клинике Форрестера. Свяжется с доктором Теодором Макнамарой. Напомнит Фини, чтобы тот еще раз поста­рался преодолеть систему защиты счета, номер которо­го нашел Чарльз. И продолжил изучение компьютера, изъятого в киберкафе.

Пока что ей ничего не удалось узнать про розы. Нуж­но будет сделать еще один заход с цветами.

Черт побери, придется принять тонизирующее и эти дурацкие анальгетики, иначе голова лопнет!

Ева ненавидела лекарства. Ей казалось, что, прини­мая их, она расписывается в собственной глупости или слабости.

Теперь лекарства растекались по телу Моники. За­ставляли сокращаться сердце, очищали клетки мозга и еще бог знает чего. Если все пойдет хорошо, она очнет­ся. И вспомнит.

Конечно, она будет испугана, ошарашена и сбита с толку. Разум сначала откажется понимать, что про­изошло с ее телом. У девушки будут провалы в памяти, и на некоторые вопросы она ответить не сможет.

Ева знала, что разум пользуется любой возможно­стью, стремясь защитить себя от ужаса. Очнуться в больнице, ощущая боль, видя вокруг приборы и незна­комые лица… Разуму остается только спрятаться.

«Как вас зовут?»

Об этом ее уже спрашивали. Так поступают первым делом. Врачи и копы, которые стоят у кровати и хмуро смотрят на жертву сверху вниз.

«Как тебя зовут, малышка?»

От этих слов у Евы гулко забилось сердце, и она обхватила себя руками. Малышка. С малышками всегда случается что-нибудь ужасное.

Сначала они думали, что она немая. Либо психиче­ски ненормальная. Но она могла говорить. Просто не знала, что именно следует отвечать.

Коп не понимал этого. Он привел врачей и каких-то других людей в белых и светло-зеленых халатах.

Позже Ева поняла, что именно полицейские обна­ружили ее в темном закоулке, где она пряталась, по­крытая грязью, потом и запекшейся кровью. Она этого не помнила, но ей так сказали.

Эти незнакомые люди говорили с ней мягко, ощу­пывали и выстукивали. Но, как и у копа, в их глазах не было улыбки. Только мрачность или высокомерие, смешанные с жалостью. И вопросы, вопросы, вопросы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы