Читаем Секс как орудие убийства полностью

Ева придвинула к нему фотографии.

– Доктор, имена этих женщин кто-то уже опоро­чил. И не оставил от их достоинства камня на камне.

– Это не имеет ко мне никакого отношения.

– Насколько мне известно, проект принес много денег его руководителям и инвесторам. Для приобрете­ния двух запрещенных препаратов, о которых идет речь, тоже нужно много денег. Я ищу двух мужчин, спо­собных либо купить, либо изготовить значительное ко­личество этих препаратов. Мужчин, хорошо разбирающихся в химии и электронике. Мужчин, которые видят в женщинах лишь игрушку. Сексуальных хищников, док­тор Макнамара. Кто из принимавших участие в вашем проекте подходит под это описание?

– Ничем не могу помочь. Ваши проблемы не имеют никакого отношения ни к проекту, ни ко мне лично. Проект позволил создать лекарства, которые изменили жизнь человечества. Вы пытаетесь опорочить мою ра­боту и мою репутацию только потому, что не знаете своего дела! – Он сунул Еве фотографии. – Вполне возможно, что эти женщины сами поощряли примене­ние наркотиков. Каждая женщина, которая соглашает­ся на встречу с мужчиной, которого она знает только по переписке, проявляет сексуальную инициативу.

– А я думаю, женщина проявляет сексуальную ини­циативу, потому что природа снабдила ее грудью. – Ева забрала снимки. – Похоже, кое-какая «чепуха» все же до вас дошла. Я ведь не говорила вам, как эти женщины познакомились с теми, кто на них напал.

– Ваше время истекло. – Он нажал кнопку под сто­лом, и дверь открылась. – Если захотите поговорить со мной еще раз, обратитесь к моим адвокатам. А если я услышу какие-нибудь публичные упоминания моего имени, названия клиники или проекта в связи с вашим расследованием, они обратятся к вам сами.

Еве очень хотелось припугнуть его публичным скан­далом, но она отказалась от этой мысли. Средства мас­совой информации подняли бы страшный шум, что на­верняка повредило бы расследованию.

– Меня всегда удивляло, что некоторые врачи ни в грош не ставят человеческую жизнь. – Ева сошла с воз­вышения и отдала фотографии Пибоди. – Мы еще по­говорим, – бросила она и вышла из кабинета. Дверь со стуком закрылась за их спинами.

– Ну и тип, – вздохнула Пибоди. – Женоненави­стник и деспот, каких поискать. Наверное, считает себя полубогом.

Ева мрачно взглянула на нее.

– Он что-то знает. Я должна это выяснить. Но все нужно сделать без сучка и задоринки. Свяжись с адво­катами Макнамары и вызови его на формальный до­прос в управление. Нужно будет добраться до этих за­секреченных отчетов. Возвращайся в управление и на­чинай оформлять документы.

– Он будет бороться.

– Но в конце концов проиграет. Я поработаю на дому. Если получу новые данные, тут же сообщу.


Когда Ева приехала домой, Рорк уже вернулся, но она не стала заходить к нему в кабинет. Сев за письмен­ный стол, она начала готовить отчеты. Ева была хорошо знакома с обычаями полубогов и знала, что должна сроч­но позаботиться о собственной безопасности. Она не сомневалась, что Макнамара будет жаловаться, и про­жужжит уши не только ее непосредственному начальст­ву, но даже мэру и самому губернатору. И не могла до­пустить, чтобы пострадали интересы дела, которым она занималась.

Когда результат оказался более или менее удовлетворительным, Ева отправила отчеты всем заинтересо­ванным лицам. Затем настал черед засекреченных отче­тов. Для проведения следствия о нескольких убийствах позарез требовалось получить к ним доступ. Но дело было хитрое. Даже если бы ее требование удовлетвори­ли, на это могло уйти несколько драгоценных дней.

Конечно, существовал более быстрый способ. Ева посмотрела на дверь, отделявшую ее от кабинета Рорка. Если поручить эту работу мужу, он сделает ее быстро, надежно и незаметно. Она уже переступала границы дозволенного и, если будет нужно, сделает это еще раз. Но сначала нужно попробовать воспользоваться официальными каналами.

Ева подошла к компьютеру и приказала вывести все доступные сведения о докторе Теодоре Макнамаре на настенный экран.

Времени это заняло немного. Обнаружив, что док­тору семьдесят восемь лет, Ева подумала, что у него яв­но были хорошие врачи-косметологи. Список закон­ченных им учебных заведений и подготовленных науч­ных отчетов производил внушительное впечатление. Был женат однажды и имел от этого брака одного ре­бенка. Дочь.

Ева поджала губы и задумалась. Услышав за спиной стук двери, она заговорила, не оборачиваясь:

– Представь себе, что ты имеешь дело с человеком, который не любит женщин и считает их зловредными созданиями. Вообще-то он считает зловредными всех, но женщин ставит на самое последнее место. И называ­ет меня «мисс», – проворчала она.

– И этот человек до сих пор жив?! – Рорк подошел и начал массировать ей плечи. Внезапно до Евы дошло, что он обладает таинственной способностью сразу попадать в нужное место.

– Я бы ему врезала, но этому типу почти восемьде­сят. Кстати, у него один ребенок, который, к несчастью, оказался существом женского пола. Огромное разочарование, верно?

– Верно, если он полный болван.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы