Читаем Секунда на вдох, вся жизнь - на выдохе...(СИ) полностью

— Вы правы, Ник, — в темноте гостиной раздался еще один голос и на тусклый свет, отбрасываемых парой угловых бра вышел Фарли Кольт, наставив пистолет на Кимуру. — Брось оружие, Шакал. Я не для того гонялся за ними столько лет, чтобы теперь упустить свой шанс.

— Шон, ты в курсе, что наш дом — это какой-то проходной двор? — склонил голову к плечу Ник, глядя на любовника и играя с тремя монетами в руке.

— Я что, должен был позволить им бегать по моему городу и убивать тех, кто под моей защитой, направо и налево? — возмутился на это обвинение Ренард, будто это не он сейчас сидел привязанным к стулу и пачкал светлую рубашку кровью из разбитой брови. — Это было самым простым выходом — позволить им прийти сюда и решить вопрос сразу со всеми.

— Хватит, — злобно прошипел Шакал. — Если ты не отдашь мне монеты, то я стреляю.

Позиция Кимуры была самой удобной: он закрывался от Кольта и Ника телом Шона, при этом имея сбоку свободное пространство для маневра.

— Монеты? Эти? — чарующе улыбнувшись, Ник крепко сжал три монеты в ладони, закрыл глаза и замер на несколько секунд. А потом протянул руку по направлению к Кимуре и разжал ладонь, из которой на пол тонкой искрящейся струйкой посыпался золотой песок.

— Ты?! Что ты сделал?! — на два голоса сдавленно выдохнули оба Существа. Отвлекшись на Гримма, Кимура не успел среагировать, когда Ренард резким рывком встал с кресла, порвав крепкие веревки с такой легкостью, будто это были гнилые нитки. Вырвав у него из руки пистолет, Шон уже хотел выстрелить, а потом перевел задумчивый взгляд на ошеломленного Кольта и дернул уголком рта.

— Ник? — когда Гримм перевел взгляд на него, толкнул к его ногам изрядно придушенного Кимуру.

— И что ты предлагаешь мне с ним делать? — удивился Беркхардт.

— Мне же надо будет как-то объяснить завтра свое лицо. А еще я больше не хочу незваных гостей в своем доме, — это было сказано уже в сторону Орлоклюва, который продолжал зачарованно смотреть на золотую пыль на полу.

— Вечно ты спихиваешь всю грязную работу на меня, — прекрасно зная, что сейчас будет, Шон успел вовремя отвернуться, в отличие от Кольта, который едва ли не на глазах седел, видя то зрелище, что сейчас разворачивалось перед его глазами. Когда стихли вопли ужаса, раздался сухой хруст, и на пол опустилось безжизненное тело с неестественно вывернутой шеей.

— Фарли? — потряс замершего Орлоклюва Шон. Увидев, что в остекленевшие глаза вернулся разум, он обаятельно улыбнулся. — Как вы понимаете, монет больше нет, и делать в моем городе вам нечего. И я буду очень благодарен, если вы впредь воздержитесь от визитов в Портленд и постараетесь уговорить своих знакомых от того же. А еще мне не очень понравится, если вторая часть вечера станет достоянием гласности. Вы меня поняли?

Судорожно глотнув, Кольт старательно попятился назад, стараясь не упускать из виду Гримма, способного… способного… чуть не споткнувшись о порог, он наконец развернулся и опрометью выскочил из дома, дав себе клятву забыть о сегодняшней ночи во что бы то не стало.

— Зачем? — устало вздохнул Ник, когда они остались вдвоем.

— Кимура был не просто охотником за монетами, он был еще и псом Домов, — обняв Беркхардта со спины, Шон уткнулся ему в волосы носом и закрыл глаза, буквально всем существом впитывая в себя спокойствие и прохладу нрава своего партнера. — Они начинают наращивать давление. Боюсь, что это была не последняя ласточка в Портленд. Как бы следующая птичка не нагадила посерьезнее.

— Образно, — чуть потерся виском о щеку Шона Ник. — Вызываем наших?

— А кому звонить будем? Ко мне или твоему капитану? — весело приподнял бровь Шон.

— Подбросим монетку? — предложил Ник. — Орел — твоим. Решка — моим.

— Бросай.

========== Глава 11. ==========

/ Тебе еще не надоело играть Амура? Тем более для Потрошителя и Рыжехвоста. Ты проводишь с ним времени едва ли не больше, чем со мной! Сколько уже можно? /

— Ник, ты в порядке? — озабоченно наклонился к Гримму Монро, когда тот закрыл глаза и чуть поморщился.

— Не обращай внимания, — тут же выпрямился Беркхардт. — Просто порой в голову лезут разные мысли, и чаще всего — абсолютно невовремя.

— Ну, смотри, — проворчал Потрошитель, — тебе лучше знать, что у вас, Гриммов, в голове творится.

— Монро, останови машину, — неожиданно резко выпрямился Ник, уставившись куда-то вперед. Привыкший ко многому за два года знакомства, Монро без колебаний выполнил приказ и поспешил выйти из машины следом за ринувшимся на улицу Беркхардтом.

Возле двух машин под мостом дрались двое — молодая девушка чуть за двадцать и … Чешуехвост?

— Полиция Портленда! — сверкнул значком Беркхардт, вклиниваясь между драчунами. — Прекратить драку!

— Она первая на меня напала! — тут же нашел виноватого мужчина, почему-то не отреагировав на Ника, как на Гримма.

— Чудовище! Он — чудовище! — не замедлила высунуться из-за спины Беркхардта девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги