Читаем Секвойя (СИ) полностью

— Итак, кто такой Клод? — спокойно спросила Ребекка, когда поняла, что дочь не собирается ничего рассказывать.

— Мама, я расскажу тебе позже. Обещаю, расскажу все, что ты захочешь знать.


Ребекка откинулась на спинку стула, глядя на дочь. Габриэлла была такой легкомысленной. Но надо было отдать ей должное, она всегда имела голову на плечах. Улыбка, наполненная легким сожалением, тронула губы мадам Бернар, когда она подумала о том, что ее дочь давно выросла, а она все не может к этому привыкнуть.


Разве она могла винить ее во взбалмошности? До того, как она встретила Себастиана и потеряла голову, она отличалась весьма бурной личной жизнью. Тот парень, который через несколько минут после знакомства твердо заявил, что она станет его женой, покорил ее раз и навсегда. Прошло всего несколько месяцев, когда она узнала, что ждет ребенка. Все знакомые считали, что это и стало причиной их свадьбы. Но влюбленные были так рады, что им было совершенно наплевать, что думают другие. И вот уже более двадцати лет они были счастливы вместе. Тогда как, большинство их, так называемых, друзей никак не могли обрести свое счастье, погрязнув в бесконечных разводах и разделах имущества.


Во всех многочисленных похождениях дочери Ребекка узнавала себя, точно зная, что однажды в ее жизни появится тот, кто заставит ее забыть обо всех ее поклонниках. Она в этом не сомневалась. Габриэлла всегда была очень близка с матерью, и делилась с ней всем, что происходило в ее жизни. Но они были вместе уже почти неделю, а она все еще не рассказала об этом парне. Это наталкивало на определенные мысли.


— Конечно, дорогая, — не смогла сдержать улыбку Ребекка, — когда тебе будет удобно.

— А вот я не столь толерантен, — вмешался вдруг Ноэль, подмигивая Габи, — хочу все знать, как можно быстрее, — обнял он ее одной рукой.


Габриэлла рассмеялась и шутливо оттолкнула парня.


— Ну, так как? Куда мы едем? — нетерпеливо продолжил он.

— Я подумывал о столике в Майан для вас, — громко объявил Себастиан, входя в столовую, —, но этот клуб открылся всего полгода назад, и бронь осуществляется за четыре месяца, — он остановился у стола, потирая бровь большим пальцем.

— Но вы ведь договорились? — подмигнул ему Ноэль, пожевывая ломтик багета.

— Вообще-то, мистер Ротс, мой партнер, сказал, что его предпочитают люди более старшего возраста. Вы ведь не хотите тусоваться со стариками? — усмехнулся глава семейства Бернар, пожимая плечами. — Поэтому вас ждет ночь в Кабана Клаб. Думаю, вам там понравится. Я попросил зарезервировать столик на десять часов на твое имя, Габи.

— Неплохо, — присвистнул Ноэль, кинув взгляд на Габриэллу. Та кивнула:

— Превосходно, папочка! Спасибо тебе.


Себастиан улыбнулся, подходя к супруге:

— Дорогая, я поговорил с Тимом о предстоящем деле. Мне нужно обсудить это с тобой. Жду тебя в кабинете, — шепнул он ей.

— Конечно. Прошу нас извинить, — сказала Ребекка, поднимаясь со стула, — Ноэль, мы очень рады видеть тебя, чувствуй себя, как дома, — улыбнулась она, направляясь вслед за Себастианом.


— Девочки, уже половина восьмого, нам пора собираться, — сказал Ноэль, прикладывая салфетку к губам.


Габриэлла взглянула на Каролину. Та неторопливо собирала вилкой овощи на тарелке в аккуратную кучку, думая о чем-то своем.


- Эй! — воскликнула Габи, — Ты с нами?


Каролина задумчиво подняла голову, и раздраженно бросила:

— Нет! Я ведь уже сказала, что не в настроении ехать в клуб.

— Ох, Ноэль, нет никакого смысла тащить ее с собой. Она накидается текилой и будет задумчиво сидеть в самом темном углу, — горячо выпалила Габи.

— Ты точно говоришь о моей сестре? — недоуменно уставился на нее парень. — Что ты с ней сделала?

— Не я, — подняла брови та, искоса глядя на подругу.

— Что это значит?

— Может быть тебе лучше спросить об этом у нее? — злорадно усмехнулась Габи.


Каролина поймала на себе вопросительный взгляд младшего брата, и ехидный взгляд подруги. И вдруг она поняла, что Габи просто мстит ей за то, что она упомянула Клода при ее матери. Теперь Ноэль не только не отвлечет ее приставучую подругу от ее надоедливой заботы, но и сам с двойным энтузиазмом насядет на нее с вопросами. Выход был только один.


— Ты ошибаешься, Габи. Я напьюсь, и буду танцевать на барной стойке. Спорим, я соберусь быстрее тебя? — с вызовом бросила Каролина подруге, и поднялась из-за стола.


Габи рассмеялась, откидываясь на спинку стула.


— Так-то лучше, — бросил Ноэль вслед удаляющейся сестре.

— И запомни, Габи, лучший парень в клубе сегодня ночью будет моим! — послышалось откуда-то с лестницы.


Габи закатила глаза и цокнула.


— Чего я не знаю? — серьезно посмотрел парень на Габи, когда они остались в столовой одни.

— Много чего, — покачала головой та.

— Она сама на себя не похожа, — Ноэль скрестил руки на груди.

— Я ее тоже не узнаю, — вздохнула Габи.


Озаренный догадкой, Ноэль шумно втянул в себя воздух.


— Ты же не хочешь сказать, что… — он уставился на Габриэллу, высоко подняв брови.


Она кивнула головой, прикусив губу.


— Ты серьезно? — прошептал он, положив ладони на стол. — Кто он? Должно быть, инопланетянин?

Перейти на страницу:

Похожие книги