Джейни не была старшей, но зато знала обо всем на свете. Тетушка Лилиан постоянно ей что-то рассказывала, а Джейни охотно делилась со всеми желающими. Правда, в семье Диллард таких находилось не много: разве что Элси, которой нравились эти истории, да мама, у которой, как ни странно, находилось время выслушать все, что дочери считали нужным сказать.
Рут выпрямилась.
– Идем, – скомандовала она. – Попробуем отыскать улики.
– Улики? Мы что теперь, сыщики?
– Короче, ты меня поняла.
Рут двинулась вслед за сестрой к просеке. Они потрогали носками туфель брошенные футляры и обошли вокруг того места, где человечек исчез вместе со старшими близнецами. Ничего примечательного.
– Наверное, нужно пойти домой и позвать на помощь маму, – предложила Рут.
Грейс угрюмо кивнула.
Близнецы обернулись к пустым футлярам, чтобы закрыть их и взять с собой, – и тут поняли, что они уже не одни.
Там, где оленья тропа выбегала из леса, стоял еще один незнакомец. Но тот, который похитил сестер, напоминал обрубок дерева, решивший прогуляться, а этот был больше похож на нормального человека. Если, конечно, не брать в расчет размер. И то, что у него практически не было шеи. Голова – круглая, как мяч, – казалось, сидела прямо на круглом, как мяч, тельце. А еще у него за спиной трепетали крылышки, почти в его полный рост.
Рут решила, что он сильно смахивает на пчелу – и крылышками, и формой тела. К тому же на нем были рубашка и брюки в желтую и черную полоску. Она вспомнила пчел, на которых они обратили внимание по пути сюда. Это что, такие пчелы-оборотни? Рут быстро окинула взглядом просеку: пчел, конечно, было больше, чем обычно, но, похоже, пчелиный человек пришел один.
– Ну что ж, – произнес незнакомец, – корневик увел ваших сестер и тем самым сравнял счет. Но теперь мы заберем вас и снова вырвемся вперед.
Грейс нагнулась и вынула камень из скрипичного футляра Лорел.
Рут моментально последовала ее примеру. Удивительно, испуга она не чувствовала. Зато она чувствовала ярость. «Дыши», – мысленно приказала она себе, чтобы успокоиться, но тут же поняла, что успокаиваться не собирается.
– Что-о-о? – огрызнулась она. – Это игра такая дурацкая? Жмурки-пряталки?
Пчелиный человечек озадаченно заморгал.
– Потому что, если ты… – угрожающе заговорила Грейс, – если тебе вздумается нас куда-то забрать, мы вышибем мозги из твоей башки, так и знай!
Она прикинула камень на вес, словно показывая, что не шутит.
Пчелиный человечек протестующе поднял руки:
– Нет-нет. Так нельзя. Вы все-таки мои пленницы.
– Вот еще! – бросила Грейс.
Но Рут уже уловила жужжание, и Грейс тоже его услышала. Пчелы – те самые, что рассеянно кружили над всей просекой, теперь зависли прямо над их головой. И не пара десятков, а сотни и сотни.
– Кажется, камней не хватит, – пробормотала Рут. – Всех нам не перебить.
– Всех-то мы не перебьем, – решительно заявила Грейс. – Но этому врезать можем.
– Не надо, – попросил пчелиный человечек. – Пожалуйста. Не стоит так переживать. Вам никто не причинит вреда, если вы не будете сопротивляться.
– Мы не собираемся никуда идти, – твердо сказала Рут.
– Но ведь у вас нет выбора.
– Куда ты хочешь нас забрать? – спросила Грейс.
– И кстати, зачем? – подхватила Рут.
– Вы заложники, вот зачем.
– С нами связываться себе дороже, – замотала головой Рут. – Имей в виду, наш старший брат убил тринадцать великанов.
– Нет у вас никакого брата, – терпеливо возразил собеседник.
– А вот и есть! – выкрикнула Грейс. – Он высоченный и жутко свирепый, а пчел глотает, как конфетки. Прямо так берет и ест горстями.
– И еще он любит сэндвичи с пчелами, – вставила Рут. – И пчелиный супчик тоже.
– Пчелиное жаркое и пчел во фритюре.
– А больше всего ему нравятся толстенькие пчелиные человечки.
– Нет у вас никакого брата, – со вздохом повторил тот. – Зачем вы сочиняете?
– А почему это мы должны стать заложниками? – с вызовом спросила Грейс.
– Вот именно, – поддержала сестру Рут. – За что нас берут в плен?
– Никто нас пока никуда не берет, – уточнила Грейс.
– Ну, он понял, о чем я.
– Ваша сестра захватила принца корневиков, – пояснил человечек. – Нам нужен кто-то, кого мы на него обменяем.
– Так и меняй себя самого.
– Или своих пчелок, – добавила Грейс.
– Но если вас не захватим мы, – пояснил человечек, – это сделают корневики. С нами вам будет куда безопаснее.
– Что еще за корневики? – скривилась Рут. – Вроде того странного малявки, который только что уволок наших сестер?
Пчелиный человечек кивнул:
– Это создания злобные, скрытные.
– А вы прямо излучаете свет и радость! – фыркнула Грейс.
– По крайней мере, мы не крадем у детей солнце и не прячем их в темных норах.
– А я думаю, ты нам лапшу на уши вешаешь, – заявила Рут. – Вы просто сговорились, ты и этот корнеплод.
– Корневик.
– Еще учить меня будешь?! – возмутилась Рут. – Ты мне не родственник.
– Но вы же в опасности, – настаивал человечек.
– Ага, точно. Нас же нужно срочно спасти от этих корнеплодов.
– Или как они там себя зовут, – добавила Грейс.
– А на самом деле лучше бы нас спасли от тебя и твоих жужжащих дружков.