Голову ломило. Что дальше делать? Ах да, девчонки ведь раздетые. Стелла полезла в комод. Решила: подойдет и мальчиковая одежка. Доползла до другого комода, в коридоре, достала штаны и рубашки, принадлежавшие Ричи и Арти. Для Барби в самый раз. Для Пэм великоваты, да другие где взять?
Ладно. А теперь?
Стелла отвела племянниц в кухню, покосилась за окно: автомобиля Микки все еще нет. Она приготовила сандвичи – хлеб, майонез и сыр из готовой нарезки. Ели молча. У Стеллы горло пересохло, буквально кусок не лез. Хорошо бы спрыснуть трапезу вином. Нет, пока нельзя. Сначала Стелла разберется с Антонио.
– Мне надо отлучиться, – сказала она племянницам. – Я скоро вернусь. Можете посмотреть телевизор или поиграть во дворе. – Словом «поиграть» Стелла чуть не подавилась. – В общем, хозяйничайте, но чтоб за калитку – ни ногой, ясно вам?
Барби и Пэм кивнули.
Отнюдь не уверенная, что их можно оставить без присмотра (только не годится ведь и отцу такое спускать), Стелла ринулась через Олдер-стрит, к номеру 4. Чувство вины душило ее, накатывая волнами, застилая свет. Зачем Стелле понадобилось тащить Пэм в спальню Антонио? Посидела бы девочка лишнюю минуту на полу. Далее, раз уж потащила, зачем было щелкать выключателем? В полумраке, что ли, не сумела бы вызволить Барби? Нет, Стелла усугубила стыд обеих несчастных малышек; она их буквально носами ткнула в мерзость происходящего. А как она их через улицу волокла? Хоть бы прихватила покрывало с дивана, что ли, прикрыла бы попки. Любой из соседей мог наблюдать вынос сора из дома Фортунов. Маленькие еще, переживут – отмахнулась было Стелла от очевидной истины насчет собственной жестокости. Как бы не так! И у малышей есть достоинство, а Стелла его попрала. На этой мысли пошел разматываться длинный свиток с перечнем собственных Стеллиных унижений. Вот ей пятьдесят, а они, унижения, до сих пор в памяти свежи, не избыть их ничем. Впервые за долгое время Стелла ощутила желание обратиться к Богу с мольбой – пусть сделает так, чтобы позор, которому подверглись племянницы, не давил им на плечи; по крайней мере, всю жизнь чтоб не давил.
Стелла вломилась с дом, пошла коридором, распахивая все двери подряд. Заглянула в ванную. Отца нигде не было. Никого не было. В гостиной жужжал телевизор – единственный источник фальшивого оптимизма в целом доме, изгаженном гнусностями Антонио. Стелла продолжила поиски в погребе, во дворе, в сарае. Не мог ведь этот выродок смыться? Или мог?
Стелла вернулась к себе, села вместе с племянницами в гостиной. Девочки смотрели телевизор – Стелла смотрела в окно. Нервничая, ждала, кто появится первым – Микки или Антонио?
Дженис опоздала на десять минут. Едва завидев ее сквозь стеклянную дверь, Бернадетта бросилась к парковке. Магазин находился всего в нескольких кварталах от Олдер-стрит, но Берни добиралась исключительно на автомобиле, стареньком «Шевроле». Брат Нино оставил, сказал: «Пользуйся, пока я во Вьетнаме служу». Когда тебе в семнадцать лет приваливает такое счастье, ты пешком принципиально не ходишь. Короче, Бернадетта помчалась к деду домой. Ну как – помчалась; конечно, с соблюдением правил дорожного движения, однако на предельно допустимой скорости.
Дед сидел на бетонном крыльце. Сам его к дому с тыла прилепил совсем недавно. Просто работа подвернулась на бетономешалке, в голову кое-что стукнуло – он и решил, что в доме дополнительного крыльца как раз не хватает. Крыльцо получилось высокое, дед болтал ногами, как мальчишка, который собирается прыгнуть в бассейн.
Берни – руки в боки – двинулась на деда.
– Отвечай, где моя собака!
– Мне-то откуда знать? – Гримасу Антонио скроил – не подходи, стиснул челюсти с трехдневной седой щетиной.
– Где. Моя. Собака.
Антонио неопределенно махнул тяжеленной ручищей, как бы говоря: нашла из-за кого переживать!
– Где она?
– Я о ней позаботился.
У Берни сердце упало.
– Как это ты позаботился?
– А так, что тебе уж заботиться не надо.
– Что ты сделал?
Снова взмах рукой. Правда, лицо у деда теперь грустное.
– Отвез ее подальше да выпустил. Обратно она дорогу не найдет. Может, добрые люди подберут.
От ярости Бернадетта перешла на крик:
– Куда отвез?! Куда?!
– Говорю же: далеко. Тебе не сыскать.
Бернадетта шагнула к деду. Рука ее как бы сама собой взметнулась, пальцы ущипнули Антонио за шею, возле уха. Дед вскрикнул – больше от неожиданности, конечно, чем от боли, хотя больно ему тоже было, Бернадетта ведь чувствовала под пальцами раздутую щитовидку.
– Поехали. Покажешь.
Ручищи дернулись, Антонио хотел оттолкнуть внучку, но она снова ущипнула – сильнее, больнее. Так больно, что он стал ловить ртом воздух.
– Садись в машину. Живо, – скомандовала Бернадетта.
Непонятно, почему Антонио послушался. Берни вымахала будь здоров, семнадцатилетние девчонки обычно пожиже; но Антонио и в семьдесят с лишним производил впечатление человека сильного как бык. Запросто мог бы врезать – а не дерзи деду, соплячка! Вместо этого покорно встал, протопал к машине и уселся на переднее пассажирское сиденье.