В гостинице поели хлеба, упакованного Четтиной. Чичу – хронический опекун – попытался вывести родственников на вечернюю прогулку, но всех трясло при мысли, что в Неаполе они могут заблудиться, и прогулка заняла минут десять, не больше. Вечер тянулся бесконечно. Настроение было подавленное. Ассунта, Стелла и Четтина легли на несвежую кровать (валетом, как тогда, три с половиной года назад). Джузеппе с Луиджи устроились на полу; не столько спали, сколько возились. Перед рассветом раздался стук в дверь. Стелла, не сомкнувшая глаз, встала с мигренью.
Это пришел Чичу, да только не за тем, чтобы помочь родственникам тащить вещи по лестнице, грузиться на пароход. Нет, Чичу, красный, как перец чили, держал в руках утреннюю газету. Едва он прочел вслух заголовок на первой полосе, Стелла поняла: чего-то в этом духе она все время и боялась. Италия вступает в войну, сообщала газета; Муссолини приостанавливает все трансатлантические перевозки. Больше ни одно судно не выйдет из Неаполитанского залива. Больше ни один итальянец не покинет страну.
К появлению Фортунов эмиграционное бюро уже брали штурмом люди с чемоданами. Требовали хотя бы возврата денег за бесполезные билеты. Клерк тщился урезонить без пяти минут эмигрантов: деньги он не вернет (пока); напротив, постарается всех усадить на пароход, постарается обеспечить отплытие. Пусть люди успокоятся.
Время тянулось, паника уступила место бессильному отчаянию. Никто, понятно, не ушел. Многие сели на чемоданы, другие нервно расхаживали по коридору. Спорили, кричали, даже дрались. Несколько женщин плакали; Ассунта, против обыкновения, держалась, слез не лила. Глядя в сухие глаза матери, Стелла гадала: о чем она думает? Может, надеется, что и вторая попытка не удастся? Что они все вернутся в Иеволи, к бабушке Марии?
В продуваемом сквозняками коридоре проторчали до вечера. Ассунте уступили чемодан – стоять ей было трудно, варикоз прогрессировал с тех пор, когда Ассунта носила под сердцем Луиджи. Стелла коротала время, заплетая матери косы и вновь их расплетая. Луиджи вел себя паинькой – сначала ходил кругами по приемной, наконец, уснул на полу, скорчившись, устроив голову на материнских коленях. Джузеппе куда-то исчез. Стелле виделось, как брат шатается по неапольским переулкам, в которых кишмя кишит жулье. Как далеко зайдет Джузеппе в этом городе, что дерзнет себе позволить? Помнит ли, какие здесь цены – в десять, если не в сто раз выше, чем ожидаешь?
– Что, если на корабль начнут пускать, а Джузеппе еще не вернется? – Четтина озвучила Стеллины опасения и получила от сестры жесткий ответ:
– Значит, так ему и надо, стервецу.
Когда зазвонили к вечерней мессе, вышел агент и велел всем удалиться. В толпе зароптали. Ответом была фраза:
– Приходите завтра. В то же время, что сегодня. Мы все уладили, пароход отплывает в восемь утра.
Несостоявшиеся пассажиры, отупевшие от ожидания, переглядывались: верить или не верить? Уходить или нет? Помощники агента живо обежали приемную, разбудили уснувших, растолковали чуть ли не на пальцах старикам и деревенщинам, не понимающим итальянского, что все в порядке, плавание начнется завтра, а сейчас – по гостиницам, синьоры, да живо, живо.
К счастью, в гостинице оставались два свободных номера. Их Фортуны и заняли. Деньги на непредвиденную ночевку им выдал агент. Чичу хотел купить чего-нибудь на ужин, но Ассунта не позволила. Оставалось всего несколько лир, а Чичу еще домой ехать. Поэтому спать легли рано – и голодными.
– А ну как и завтра корабль не поплывет? – шепнула Четтина Стелле. Недостаточно тихо, впрочем, – Луиджи, было задремавший, сверкнул взглядом из-под тяжелых век. – Деньги-то все вышли.
– Не волнуйся, – невозмутимо отвечала Стелла. – Поплывет, никуда не денется. А денег мы запросто выручим – продадим Джузеппе бродячему шарманщику.
– Кому-кому? – До Четтины, как всегда, не сразу дошло.
– Шарманщику, говорю. Который по дворам с мартышкой ходит.
– Нет, Стелла, так не годится.
Стелла уже закатила глаза – глупышка эта Четтина, что с ней поделаешь, – когда сестра неожиданно добавила:
– Джузеппе вон какой вымахал. Шарманщику верзилы не нужны. Зато Луиджи отлично подойдет. Его и сбагрим.
Сестры переглянулись, а Луиджи прыснул в Ассунтин подол.
Вторую ночь подряд Стелла смотрела в потолок, белой завистью завидуя матери и сестре, что посапывали рядом с нею. Везучие! Эмоций через край, глаза на мокром месте. Плачут, плачут в подушку – да и засыпают, как обиженные дети. Стелла – другая. Господь ее обделил, она не умеет успокаиваться. Сосудики с исподу век могут сколько угодно пульсировать немыслимым утомлением – сон не идет к Стелле. Вместо блаженного забытья Стелле даны видения, почти галлюцинации – океанская бесконечность и пароход, разваливающийся на части, гибнущий в пучине.
«Графиня Савойская» благополучно отчалила назавтра, в восемь утра. И оказалась последним судном, выпущенным из Италии до конца Второй мировой войны.
А вот что пропустили Фортуны на родине, столь вовремя сумевши эмигрировать.