Читаем Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны полностью

Какая досада, что уже почти ночь! За окном все новое – а ни зги не видно!.. Стелла отключилась. Разбудила ее Тина, когда автомобиль, съехав по склону, остановился у ряда ярко освещенных высоких домов.

– Просыпайся, Стелла! Папа говорит, это Хартфорд. Приехали.

Над тротуаром, высокие, как деревья, стояли фонарные столбы, и каждый был обвит гирляндой из еловых веток и красных лент. Вот это красота! Вот это роскошь! Стелла рот разинула. Тина тем временем растолкала братьев – пусть полюбуются. Неужто им теперь жить в городе, где у людей денег куры не клюют, – вон, и на фонари хватает, и на гладкие тротуары? Неужто один из этих великолепных домов – их дом?

– Вон туда поглядите, – сказал Антонио. – Видите здоровенный домище? Это торговый центр «Джи Фокс». Моя компания в прошлом году его обновляла.

Стелла попыталась мысленно связать отца и это сооружение с блестящими стеклянными сводами со стенами, которые больше пристали бы крепости.

– Так это церковь? – переспросила потрясенная Тина.

– Stupida! – Антонио расхохотался. – Говорю же: торговый центр. Самый большой во всей Америке. А находится здесь, в Хартфорде. – Он извернулся на переднем сиденье, чтобы взглянуть на Тину. – С чего ты решила, будто это церковь?

Тина не ответила: ее обозвали дурындой. Стелла была полусонная и тоже не стала объясняться, хоть и поняла, что сестра имеет в виду. В сияющих огромных окнах удивительного дома стояли высокие, белые-пребелые синьорины – статуи, да, но какие-то необыкновенные, почти живые. Сверху лился на них ярчайший свет – такого даже в солнечные дни Стелла не припомнит. Вот и получается, что эти синьорины – ангелы небесные.

Уже перевалило за полночь, однако все Фортуны пошли в дом Тони Кардамоне. Их поджидала жена Тони, Пина – сонная, она явно обрадовалась гостям, весь стол закусками уставила. Тут и котлетки из баклажанов, и сыр проволоне, и маринованные грибы, и жареные перчики. И разная рыба – анчоусы, сардины, треска в панировке. Рождество, как-никак; праздник. Тетушка Пина приготовила феттуччини и овощное рагу (горшочек был завернут в плед, чтобы оставаться горячим). Вот, значит, как питаются американцы итальянского происхождения! Наверное, когда они эти блюда поглощают, им кажется, что они снова на родине – даром что в Италии ничего подобного и не нюхали.

После кошмарного ожидания в порту Стеллу наконец-то отпустило. Лишь теперь она поняла, до чего голодна. Зато после еды навалился сон: вот-вот отключится, прямо за столом, на стуле с нарядной обивкой, и всю ночь так сидя проспит. Ровно в тот момент, когда держать глаза открытыми стало невмоготу, отец поднялся и велел всем идти к машине – кузен Тони отвезет их домой.

Здание, к которому они подъехали, было такое же большое, как и дом Тони Кардамоне, однако на улице горело меньше фонарей. По выщербленным ступеням Фортуны поднялись на третий этаж, причем Тони втащил Ассунтин узел. Затем он тепло попрощался и уехал. Стелла еще подумала: странно, что такой славный человек – родной брат тети Виолетты, этой злюки с колючим взглядом.

На лестничную площадку выходили две двери. Антонио достал большой серебристый ключ и отпер квартиру, из которой пахнуло сквозняком. Так вот оно, новое жилище. Антонио нашарил выключатель – неопрятная гостиная озарилась электрическим светом. Сразу стало ясно: женской руки тут нет, некому до сих пор было навести уют, который скрашивает людям жизнь.

Стелла и Тина проследовали за отцом по коридору.

– Вот ваша комната, девочки, – сказал Антонио, распахнув перед ними дверь. – Только ваша; мальчики будут спать отдельно. Ну, нравится? Небось получше, чем в деревне, а?

Сестры ни звуком, ни кивком не подтвердили, что здесь «получше». Антонио провел дочерей в ванную и спустил при них воду в унитазе.

– Зацените – не один ватерклозет на весь дом, а наш, личный! Главное, не засорить. А то сантехник кучу денег берет за прочистку, каналья этакий.

Стелла с Тиной переглянулись. Кто это – сантехник? И как поступать, чтобы не засорить эту белую фаянсовую чашу? Ладно, утром разберутся.

Наконец Антонио удалился. Стелла плюхнулась на кровать, сбросила туфли. Пока она растирала ступни, Тина тупо смотрела в открытый чемодан.

– Оставь, Козявочка, – сказала Стелла. – У меня сил нету. Засыпаю совсем. Завтра распакуемся.

– Ты права, – кивнула Тина и вдруг заметила штору. – Ой, у нас в комнате настоящее окошко!

Тина отдернула штору – и замолкла, по всей вероятности, впала в столбняк. Стелла, забыв про усталость, подскочила к сестре.

Почти под самым окном тянулся сетчатый забор с колючей проволокой, а за забором… за забором были лачуги. Много лачуг. Сверху казалось, они не рядами стоят, а кучей свалены. Замусоренное пространство освещал костер, сложенный из всякого хлама. На жестяных кровлях плясали оранжевые отблески. У костра сгрудились люди, закутанные во что попало. Как, наверное, им холодно в эту зимнюю ночь, ведь лохмотья не греют, не могут греть! А какие у них замурзанные, изнуренные лица! Стелла вспомнила цыган в Никастро – пеструю, востроглазую толпу. Ее затошнило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Global Books. Книги без границ

Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны
Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны

Для Стеллы Фортуны смерть всегда была частью жизни. Ее детство полно странных и опасных инцидентов – такие банальные вещи, как приготовление ужина или кормление свиней неизбежно приводят к фатальной развязке. Даже ее мать считает, что на Стелле лежит какое-то проклятие. Испытания делают девушку крепкой и уверенной, и свой волевой характер Стелла использует, чтобы защитить от мира и жестокого отца младшую, более чувствительную сестренку Тину.На пороге Второй мировой войны семейство Фортуна уезжает в Америку искать лучшей жизни. Там двум сестрам приходится взрослеть бок о бок, и в этом новом мире от них многого ожидают. Скоро Стелла понимает, что ее жизнь после всех испытаний не будет ничего стоить, если она не добьется свободы. Но это именно то, чего семья не может ей позволить ни при каких обстоятельствах…

Джульет Греймс

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Перевозчик
Перевозчик

Далекое будущее…Бывший офицер подразделения «Дага» Роджер Вуйначек ведет жизнь тихого пьяницы. У него минимальная пенсия, он подрабатывает в юридической фирме «Кехлер и Янг» – получается немного, но на выпивку хватает. Однако спецы бывшими не бывают, и пока существует «контора», на которую Вуйначек когда-то работал, в покое его не оставят. Однажды в баре к нему подсел бывший коллега и предложил вернуться, обещая зачисление в штат, контроль над резидентурой, сеть спецсвязи и «красную карту» с нелимитированным кредитом. И все это за работу, которая на жаргоне спецслужб скромно называется «перевозкой». Вуйначек покидает родную планету, отправляясь навстречу новой, неизведанной реальности…

Алекс Орлов , Виктория Угрюмова , Габриэле д'Аннунцио , Полина Люро , Сергей Власов

Фантастика / Современная проза / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Социально-психологическая фантастика