Читаем Семь лет (СИ) полностью

Он аккуратно протискивается мимо Дерека, который стоит, как скала и, видимо, не собирается делать никаких телодвижений, чтобы Стайлз мог спокойно пройти.



В коридоре прохладней, чем в комнате, и парень делает несколько больших глотков чая, пока идут гудки.



— Стайлз, — обеспокоенно начинает отец, — с вами всё в порядке? Вы где?



— Всё хорошо, — спешит заверить его парень, — мы свернули к Хейлам и сейчас у них.



Неловкая пауза повисает между ними. Отец подозрительно молчит, и Стайлз тяжело вздохнув, всё-таки интересуется:



— Ты же знал, что они вернулись?



В ответ ему слышится шелест бумаги, чьи-то приглушенные голоса, а затем отец признается:



— Конечно.



На самом деле, Стайлз с самого начала знал ответ на свой вопрос, но всё равно рвано выдыхает, услышав это вживую, от отца. Он сосредоточенно рассматривает чашку в своих руках, как будто это самая занимательная вещь в мире, хоть это было не так. Стайлзу вдруг до одури хочется влететь в тихую, уютную гостиную, где Хейлы умиротворенно пьют чай, и впечатать кулак в лицо Дерека. Встряхнуть, разбить эти дурацкие чашки, и закричать:



— Какого чёрта, Дерек? Объяснись!



Но прошло уже больше семи лет, и он больше не может эгоистично разрушить эту тошнотворную идиллию. Он больше не подросток, что думает лишь о себе.



— Стайлз, ты здесь? — нетерпеливо переспрашивает шериф, и парень кивает, сперва не поняв, что такой ответ отец не увидит.



— Да, всё в порядке, — нервно тараторит он, — просто задумался, извини. А как ты там?



— Застрял в участке до утра, — устало отвечает шериф. — Ладно, сын, мне пора, если что звони.



— Конечно. Будь осторожен, — просит Стайлз и скидает звонок.



Он нервно топчется на месте, засовывает телефон в карман брюк, и, взъерошив отросшие волосы, направляется к Хейлам в гостиную, где Лидия как раз рассказывает миссис Хейл об их сегодняшней поездке.



— Эти скульптуры прекрасны, — продолжает восхищаться Лидия. — Ледяные ангелы, животные, корабли. Там был даже высеченный изо льда огромный паровоз.



Стайлз удобно устраивается на диване рядом с Лидией, иногда кратко кивая на её слова, но в основном не слушая. Он устало замечает, что миссис Хейл и правда внимательно слушает девушку, а вот её дочери то и дело перекидываются странными взглядами, пока Дерек, как кажется Стайлзу, пытается прожечь в Лидии дыру. Правда, Дерек быстро чувствует его взгляд, откидывается на спинку кресла, и странно, натянуто улыбается. Он отпивает чая из своей чашки, крепко сжимая её в руках, и с преувеличенным рвением рассматривает не то фотографии, висящие на стенах, не то камин.



— Нужно будет и нам съездить, правда, девочки? — обращается к своим дочерям миссис Хейл. — Только когда погода наладится. Всё-таки было довольно глупо ехать в такую метель.



— Когда мы выезжали было солнечно и хорошо, — слабо протестует Стайлз. Он замечает, как Лидия бросает взгляд на его нетронутый кусок пирога, и молча пододвигает его к девушке. Есть он всё равно не хочет, его неумолимо клонит в сон. – Правда, синоптики предупреждали о метели, но я забил на них. Да ладно, кто их, вообще, слушает? — пытается оправдаться Стайлз, замечая укоризненный взгляд миссис Хейл.



Она недовольно качает головой, явно собираясь что-то сказать, но Кора неожиданно перебивает её, слегка грубо интересуясь:



— Так кого ждете? – она указывает на Лидию, и Стайлз никак не может понять, что именно его смущает в формулировке.



Он устало трёт ладонями лицо. В тепле и с горячим чаем его чертовски разморило, и парень никак не может сообразить, что не так.



— Девочку, — совершенно не смущаясь, и не обращая внимания на тон Коры, говорит Лидия. – Маленькую принцессу.



Чашка в руках Дерека звонко трескается.



Все взгляды тут же обращаются на него, и Стайлз замечает, что некоторые осколки впились ему в ладонь.



— Дерек, - строго и недовольно говорит миссис Хейл, прожигая его тяжелым взглядом.



Несколько алых капель крови капают на пол, и Стайлз не может понять, с какой стати миссис Хейл решила отчитать сына? Ведь такая нелепая случайность могла произойти с каждым.



— Простите, — сквозь зубы шипит Дерек. Его грудь тяжело вздымается, а верхняя губа слегка приподнимается, как будто он хочет оскалиться. – Видимо, попалась треснутая чашка.



Он ведет головой, и Стайлз на несколько секунд залипает, на напряженной шее с виднеющимися переплетением вен. Ему приходится больно ущипнуть себя, чтобы заставить отвести взгляд, и он с преувеличенным удовольствием рассматривает рыжие локоны Лидии, не отрываясь, даже когда Дерек проходит в нескольких шагах от него.



***



— Стайлз, — мягко зовет его Лидия и трясет за плечо, — сладкий, вставай.



Парень лениво отмахивается от неё, но девушка явно не намерена сдаваться.



— Барсучок мой, — издевательски продолжает она, прекрасно зная, как Стайлз ненавидит всё эти ласкающие прозвища.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Чемпион
Чемпион

Гонг. Бой. Летящее колено и аля-улю. Нелепая смерть на ринге в шаге от подписания в лучшую бойцовскую лигу мира. Тяжеловес с рекордом «17-0» попадает в тело школьника-толстяка — Сашки Пельмененко по прозвищу Пельмень. Идет 1991 год, лето. Пельменя ставят на бабки и поколачивают, девки не дают и смеются, а дома заливает сливу батя алкаш и ходит сексапильная старшая сестренка. Единственный, кто верит в Пельменя и видит в нем нормального пацана — соседский пацанёнок-инвалид Сёма. Да ботанша-одноклассница — она в Пельменя тайно влюблена. Как тут опустить руки с такой поддержкой? Тяжелые тренировки, спарринги, разборки с пацанами и борьба с вредными привычками. Путь чемпиона начинается заново…

Nooby , Аристарх Риддер , Бердибек Ыдырысович Сокпакбаев , Дмитрий А. Ермаков , Сергей Майоров

Фантастика / Прочее / Научная Фантастика / Попаданцы / Современная проза