– И здоровенькая к тому же, – леди Агнес потянулась узловатыми пальцами к щеке Мейзи. – Вы только гляньте на эти розовые щёчки!
– Вы очень добры, мадам, – нервно ответила Мейзи.
Леди Агнес улыбнулась и наконец-то отпустила её руку. Она поползла вверх по ступеням, хрипя и кашляя. У Мейзи вырвался долгий облегчённый вздох, и миссис Миллер, экономка, ободряюще погладила девочку по спине.
– Не тушуйся, розовые щёчки, – сказала она. – Работа сама не сделается.
Многие слуги в Гримстоун Холле были не из местных и тосковали по дому, – но не Мейзи. Работный дом был единственным прибежищем, которое она имела до того, как попала в Гримстоун Холл. И здесь было куда лучше, чем в работном доме, где с ними обращались как со скотиной, заставляя трудиться на износ и жестоко наказывая тех, кто посмел жаловаться. Миссис Миллер была справедливой и доброй, а работы Мейзи не боялась. Напротив, ей нравилось быть полезной, и она радовалась тому, что с возвращением сэра Майкла в особняке снова оживут хозяйские покои.
Теперь в особняке стало заметно теплее – ведь во всех комнатах затопили камины. Мейзи как раз выгребала золу, когда её окликнула миссис Миллер. От неожиданности девочка резко выпрямилась и стукнулась головой о каминную полку.
– Вы звали меня, миссис Миллер? – спросила она, потирая шишку на затылке.
– Это леди Агнес, – сказала экономка. – Она требует тебя.
– Меня? – Мейзи поникла.
– Видать, никак не забудет твои розовые щёчки.
Девочка робко улыбнулась шутке и спросила:
– А что нужно леди Агнес?
– Полагаю, лучше тебе поспешить и узнать это самой, – ответила миссис Миллер. – Давай беги к ней. Я сама тут закончу.
Мейзи вытерла руки передником и пошла к лестнице, ведущей в комнату леди Агнес. Она постучала, и изнутри раздался такой крик, что девочка подпрыгнула.
– Входите! Входите!
Мейзи подумала, что у старухи очень грубый голос. Но осторожно открыла дверь и вошла.
Леди Агнес лежала на кровати, стоявшей рядом с окном с закрытыми ставнями. Мейзи не сразу освоилась с царившим в комнате полумраком.
– Ну наконец-то, – сказала леди Агнес. – Тебя ведь зовут Мейзи?
– Да, мадам, – ответила девочка.
– Так вот, Мейзи, ты теперь будешь за мной присматривать, – сообщила леди Агнес. – Что ты на это скажешь?
Мейзи растерялась: она не знала, что сказать. Старушка хихикнула.
– Что-то по тебе не скажешь, что ты рада, – заметила она.
– Простите, мадам, – залепетала девочка. – Я просто… То есть я не…
– Тсс! – шикнула леди Агнес, повелительно взмахнув рукой и хмурясь. – Будешь приходить, когда я позову, понятно?
– Да, мадам, – сказала Мейзи.
– Именно ты, – с напором продолжала старуха. – Только ты. В любое время дня и ночи. Ты поняла?
Она протянула руку и схватила девочку за локоть.
– Да, мадам, – повторила Мейзи.
– Хорошо, – помолчав, произнесла леди Агнес. Она отпустила Мейзи и откинулась на подушки.
– Вы ведь можете дотянуться до шнурка, мадам? – спросила девочка. – Я бы могла придвинуть кровать…
– Нет, нет, – отрезала леди Агнес. – У меня свой колокольчик.
– Мадам? – уточнила Мейзи.
Старуха сунула руку под одеяло и вытащила маленький бронзовый колокольчик. А потом поманила рукой девочку, чтобы та подошла поближе.
– Красивый, правда? – спросила леди Агнес.
Мейзи эта вещь вовсе не казалась красивой. Колокольчик выглядел очень странно. Он был бронзовым и отлит в виде фигурки горничной, с наколкой и в фартуке. Тело служило рукояткой, а подол платья – колокольчиком.
– Он даже на тебя похож! – воскликнула леди Агнес. От её улыбки у девочки мороз пошёл по коже.
– Если я позвоню, ты должна явиться сию же минуту, – пояснила леди Агнес. – Понятно?
– Да, мадам.
– Сию же минуту, – с нажимом повторила старуха. – Чем бы ты там ни занималась.
– Да, мадам, – ответила Мейзи.
– Ну, чего ты тут топчешься? – возмутилась леди Агнес. – Ступай, займись делом, глупая девчонка!
Мейзи поклонилась и выскочила за дверь. Она терпела до конца лестницы, но наконец не выдержала и всхлипнула. Рыдания рвались из груди с такой силой, что девочке пришлось зажать рот руками, чтобы их приглушить.
– Мейзи? – окликнули её сзади.
Она оглянулась и увидела, что в коридоре стоит миссис Миллер.
– Я помню, как была такой же, как ты, – подбодрила девочку миссис Миллер. – Далеко от дома. Далеко от родителей…
– Мои родители умерли, миссис Миллер, – сказала Мейзи.
– Знаю, милая, – ответила экономка. – И мне очень жаль. Но теперь мы – твоя семья. И мы позаботимся о тебе. Леди Агнес очень старая. И больная. Может, ей просто хочется немного доброты.
Тут зазвонил колокольчик, и Мейзи испуганно посмотрела на лестницу.
– Ступай, тебя зовут, девочка, – сказала миссис Миллер.
Девочка кивнула и пошла наверх. Она постучала в дверь леди Агнес.
– Войди! – крикнула старуха.
Мейзи открыла дверь и встала, спрятав руки за спину.
– Почему так долго? – спросила леди Агнес.
– Я пришла так быстро, как смогла, мадам, – отвечала Мейзи.
– Не смей дерзить! – рявкнула старуха.
– Простите, мадам.
– Завари мне чай, – приказала она.
– Да, мадам.