Читаем Семь сестер. Атлас. История Па Солта полностью

Для расширения шахтных работ с той скоростью, какую требовал Ральф Маккензи, мы нуждались в людях, привыкших работать в тяжелых подземных условиях. Я послал одного из шахтеров в порт Аделаиды для найма молодых мужчин из Европы, выдержавших превратности недавней войны и желавших начать новую жизнь. Мой агент беседовал с ними и предлагал срочную работу за достойное жалованье.

Этот план сработал. Через год на наших шахтах в Кубер-Педи работало более ста человек.

Ральф Маккензи просто не мог поверить моим докладам, поэтому лично посетил Кубер-Педи. В те дни я редко чему-то радовался, но его изумление при виде размаха шахтных работ стало настоящим подарком.

– Боже милостивый, Атлас! Я не верю своим глазам. Мне показалось, что это бухгалтерская ошибка, или…

Он замешкался.

– Или что я пытаюсь обвести вас вокруг пальца, – ледяным тоном закончил я. Только когда эти слова прозвучали, я понял, как сильно изменился за это время. Целый год без Элле в адских условиях пустыни ожесточил меня.

Ральф нервно рассмеялся.

– Ну… да. – Он опустил голову. – Но я здесь, и с фактами не поспоришь. – Он протянул руку. – Вы настоящий титан индустрии, Атлас Танит.

– Спасибо, Ральф.

– Я понимаю, как паршиво каждый день выходить на работу в местных условиях. Как вы смотрите на то, чтобы взять отпуск на несколько недель и отдохнуть в Алисия-Холл. Разумеется, с полным содержанием. Это меньшее, что я могу сделать.

Я покачал головой.

– В этом нет надобности. Здесь еще полно работы, и я рад заниматься ею.

– Ну, как бы то ни было, иногда полезно отступить в сторону и оценить свои достижения.

– Нет, – жестко ответил я, несмотря на его беспокойство. – Но спасибо за предложение.

Он пожал плечами.

– Ладно. Я не специалист, в отличие от вас, но, с моей непросвещенной точки зрения, наш участок полностью загружен.

– Вы правы. Для новых шахт почти не осталось места. Нам не помешали бы новые участки для разработок.

– Все ясно, Атлас. Я займусь приобретениями. Только тех денег, которые вы приносите нашей корпорации, будет более чем достаточно, чтобы удвоить или даже утроить добычу. – Он слегка подтолкнул меня. – Вы с вашими десятью процентами скоро станете миллионером. Как вам это нравится?

Я твердо выдержал его взгляд.

– Мне нравится эта работа. Я согласился бы и на меньшее.

Он вздохнул.

– Господи, неужели вас вообще ничто не радует? Откровенно говоря, я беспокоюсь за вас. Год назад, когда мы познакомились, я увидел отчаявшегося и сломленного человека. Но человек, которого я вижу сейчас, стал… гораздо жестче. Вы здесь отлично поработали, Атлас. Но стоит помнить, что настоящая жизнь происходит на земле, а не в подземелье.

Я прищурился.

– Такой образ жизни устраивает меня.

– Прошу прощения за некоторую грубость, Атлас, но здесь почти нет женщин, чисто мужское общество, – упорствовал Ральф. – Здесь нет нормальных возможностей для общения с противоположным полом. А в Аделаиде я знаю множество приятных молодых женщин, которые будут рады познакомиться с вами.

Я медленно повернулся к нему.

– Мистер Макекнзи, я прошу больше никогда не предлагать мне ничего подобного. У меня нет абсолютно никакого интереса к этому.

– Хорошо.

Ральф Маккснзи уехал и через месяц приобрел десять гектаров новой земли. Я направил новых агентов в порт Аделаиды, и вскоре опаловые копи Мерсеров в Кубер-Педи были на устах у всех, кто имел отношение к этой индустрии. Я был занят только текущими операциями и ежедневно сосредоточивался на конкретных задачах. В моей голове оставались только кирки и лопаты, деревянные крепи и кромешная тьма. Таким образом мое воображение не могло проникнуть на ту территорию, куда я не хотел идти.

40

Сегодня я едва не погиб.

Утром, когда я готовил экспортные документы в лачуге с жестяной крышей, которая служила моим офисом, в панике прибежал наш прораб Майкл.

– Сэр, у нас обрушение! Три человека под обломками в седьмой шахте!

Я рефлекторно вскочил на ноги.

– Они живы?

– Если еще живы, то скоро погибнут, сэр. Думаю, скоро обрушится весь свод шахты.

Я поспешно направился к выходу.

– Собери как можно больше людей и направь их к седьмой шахте. Поспеши!

– Да, сэр, – отозвался Майкл и выбежал передо мной. Потом меня посетила жуткая мысль, и я окликнул его:

– Говоришь, свод может обрушиться?

– Я слышал ужасный скрип и треск, сэр. Думаю, крепежные столбы прогнили изнутри.

Я глубоко вздохнул.

– Отмена, Майкл. Я не могу рисковать жизнями без крайней необходимости. Я сам отправлюсь туда.

– При всем уважении, сэр, вы сами ничего не сможете поделать. Они погребены под грудами щебня и ломаного дерева.

Я согласился с его оценкой.

– Тогда вызови добровольцев и подробно объясни ситуацию. Никаких приказов, только по желанию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза