Читаем Семь сестер. Атлас. История Па Солта полностью

– У нас в Шотландии есть поговорка: «Дареному коню в зубы не смотрят», – перебил Ральф и широко улыбнулся. – Мне хочется воодушевить вас. Я считаю, что это может стать действительно крупным бизнесом. Если вы справитесь с работой, то сможете заработать кучу денег. Вы будете отвечать за расширение шахт, увеличение выработки, экспортные операции и заключение выгодных контрактов… У вас будет масса дел. Уверяю, что вы будете в полной мере отрабатывать эти десять процентов от прибыли.

Я кивнул.

– Спасибо, мистер Маккензи. Значит, мы договорились.

– Превосходно! Я собираюсь подтвердить свое намерение как можно скорее приобрести земельные участки в Кубер-Педи. – Он встал. – Готов поспорить, что этот чемодан… – Он указал на мой поношенный саквояж, покрытый дорожной пылью. – В общем, вам нужно где-то остановиться, прежде чем мы пошлем вас на север?

– Мне и впрямь некуда податься, – признался я.

– Значит, пока что мы будем рады принять вас в Алисия-Холл.

– Мистер Маккензи, ваша доброта поистине не знает границ. Я в неоплатном долгу перед вами.

– По правде говоря, вам понадобится любой комфорт, который только можно получить. – Ральф выглядел немного смущенным. – Я еще кое-что не упомянул о Кубер-Педи.

– Вот как?

– Вы совершенно правы, под землей гораздо прохладнее, чем наверху. Поэтому люди строят подземные жилища, чтобы защититься от пустынного зноя. Они в буквальном смысле слова зарываются в холмы. Тот парень, у которого я собираюсь купить землю, продает ее вместе со своим домом, где вам предстоит жить.

Он с беспокойством посмотрел на меня, как будто я собирался отвергнуть его предложение.

– Мистер Маккензи, мысль о том, чтобы скрыться под землей от остального мира кажется мне странно успокаивающей. Это будет в самый раз для меня.

Ральф облегченно вздохнул.

– Похоже, мы с вами превосходно сработаемся. А теперь мне нужно заняться неотложными делами, Килара устроит вас на новом месте. – Я допил чай и встал. – Килара, вы проводите мистера Танита в главную комнату для гостей?

– Да, сэр, – кивнула служанка.

– Спасибо. Встретимся за ужином, Атлас.

Ральф повернулся, собираясь выйти из комнаты, и тут же столкнулся с мальчиком, в котором я узнал маленького Эдди с «Ориента».

– Осторожно, Эдди! – Ральф потрепал его по голове.

– Эдди! – воскликнул я, расплывшись в улыбке. – Что ты здесь делаешь?

Мальчик улыбнулся в ответ и прижался лбом к ноге Ральфа, чье моментальное замешательство быстро прошло.

– Конечно же, вы должны были познакомиться на пароходе!

– Это правда. И я очень рад видеть его в Алисия-Холл, Ральф.

– Мы с удовольствием приняли его. – Ральф положил руку на плечо Эдди. – Он сразу же подружился с нашим кокер-спаниелем Тинки, правда, Эдди? – Тот энергично кивнул. – Постойте-ка; наверное, вы не знали, что они с Сарой появились здесь в поисках Китти через два дня после ее приезда?

– Нет, не знал. Насколько я помню, они должны были познакомиться со своими новыми семьями вскоре после нашего прибытия в Аделаиду.

Ральф вздохнул.

– Таков был первоначальный замысел, но никто не пришел за ними. Их с Сарой забрали в здешний богомерзкий приют, но они сбежали оттуда и добрались до Алисия-Холл. – Он с гордостью посмотрел на Эдди.

– С Сарой все в порядке? – нервозно поинтересовался я.

– В полном порядке, мистер Танит. Китти взяла ее себе в горничные, и сейчас они вместе.

Я почувствовал облегчение.

– Вот это хорошая новость.

Ральф тихо рассмеялся.

– Они прекрасно поладили друг с другом. Но, богом клянусь, мистер Танит, я добьюсь закрытия сиротского приюта Сент-Винсент-де-Поль в Гудвуде, даже если это будет последним делом в моей жизни. Судя по всему, тамошние монахини обращаются с детьми как с рабами. Но здесь Эдди в безопасности, правда, старина?

– Да! – пискнул Эдди, повернулся и выбежал из комнаты.

– Знаете, Ральф, я впервые слышу его голос.

– Это особенный мальчик. Надеюсь, однажды он… Это может показаться глупостью, ведь он только что познакомился с нами, но для меня было бы честью официально усыновить его. – Ральф откашлялся. – Меня нельзя назвать особенно верующим человеком, но, должен признать, я верю в целительную силу Алисия-Холл и здешних мест. Это настоящий оазис для размышлений и самосозерцания. Он может послужить целебным средством и для вас. – Он похлопал меня по плечу и вышел из комнаты.

– Отнести ваш чемодан? – с улыбкой спросила Килара.

– Спасибо, я справлюсь. Только покажите, куда идти.

Килара пожала плечами. Я подхватил саквояж и двинулся за ней по роскошной изогнутой лестнице. Заглядевшись по сторонам, я споткнулся на второй ступеньке. Килара молниеносно подхватила меня под руку и выхватила чемодан, как будто пуховую подушку.

– Не беспокойтесь, я отнесу.

– Прошу прощения, обычно я не такой неуклюжий.

Килара отвела меня через мезонин в просторную комнату с красивым видом на сад.

– Вот ваша спальня, сэр.

– Спасибо, Килара.

Она кивнула и повернулась к выходу. Когда она проходила мимо, то посмотрела мне в лицо, и я вновь был зачарован гипнотическим блеском ее глаз.

– Вы знаете про время Творения, сэр? – спросила она.

Ее вопрос ошеломил меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза