Читаем Семейная трагедия полностью

Когда подошла к офису, то заметила, что руководитель конторы ждет ее на улице. Увидел девушку и по-английски крикнул: «Я вас жду!» Лена ответила: «Я спешу! По-моему, не опоздала». Они вместе вошли в единственный кабинет офиса. Секретарша уже сидела за рабочим столом и что-то допечатывала. Билл снова заговорил по-английски. Лена его пресекла, заговорив по-русски: «Слушай, шеф! Ты же хочешь изучать русский язык? Но если мы с тобой будем говорить только на английском языке, тогда ты никогда не будешь знать по-русски. Да и перед Светланой неудобно. Она плохо знает английский язык и подумает, что мы с тобой секретничаем. Так что с сегодняшнего дня все деловые разговоры будут на английском языке, а другое общение – только на русском. Тогда ты быстрее заговоришь на нормальном русском языке. Ты согласен с моим предложением?» Билл ответил по-русски: «Я согласный». Елена засмеялась и поправила его: «Не согласный, а я согласен. А ну, повтори за мной!» Тот повторил: «Я согласен». «Ну, это совсем другое дело». Секретарша видела, как раскованно ведет себя Елена, говорит с Биллом на «ты», а он послушно выполняет ее команду, и думала: «Неужели с первого дня работы он сразу соблазнил эту девушку? Хотя что в этом удивительного! Он и на меня давил с первого дня начала моей работы. Но успокоился, когда я ему сказала, что изменять мужу не собираюсь. А эта девушка, видимо, еще холостячка. Такие девочки быстро клюют на удочку, лишь бы там червячок шевелился. Если это так, то эта девчушка доиграется. Этот нахал попользуется ею и бросит, когда она ему надоест. Ну и пусть. Какое мое дело! Я с ней детей не крестила. Поэтому пока буду молчать. Пусть девчонка сама шевелит мозгами, если они у нее есть. И решает – как ей поступить». Со временем, когда Елена на самом деле проиграет от того, что очень быстро доверилась Биллу, Светлана Рязанцева пожалеет о том, что в свое время не предупредила ее, какой непостоянный человек этот Билл Нуйома!

В тот день она промолчала. И в дальнейшем ничего не говорила, потому что поняла, что у Билла и Елены завязались близкие взаимоотношения. Окончательно она убедилась в этом, когда они отдельно пошли на обед. Обедали они не в той столовой, где всегда кушали, а в ресторане, где Билл заказал столик на двоих. Блюда были не слишком изысканными. Из излишеств можно отметить только бутылку красного вина. Они ели и говорили. Вопросы в основном задавала Елена. Она спрашивала по-русски, а Билл ей отвечал по-английски. Только кое-где вставлял русские слова. В первую очередь Лена попросила его рассказать поподробней о себе. И вот что она услышала: «Мне двадцать восемь лет. Имею высшее экономическое образование. После университета работаю в той Лондонской фирме, которая меня учила. Они платили мне повышенную стипендию. Поэтому я обязан был три года отработать на той должности, которую они мне предоставят, и в том месте, куда меня направят. Права выбора в течение этих трех лет у меня нет. По истечении этого срока я имею право рассчитаться и найти себе другую работу. Или продолжить работать здесь же. Это уже на мое усмотрение. Фирма меня прислала сюда, в ваш маленький городок. Сами понимаете, что это не Лондон. Но я выдержу это испытание и со временем вернусь обратно в свой родной город Лондон, где я родился и вырос. Мои родители меня ждут и рекомендуют мне приехать с русской женой. Русские девушки им очень понравились. Я пока никому ничего не предлагал. Но если у нас сложатся нормальные взаимоотношения, то я посмею предложить вам стать моей женой. Конечно, в том случае, если вы этого захотите». Обо всем этом Билл говорил на английском языке. Внимательно следил за реакцией Елены. Наверно, хотел узнать, какое впечатление на нее произвело предложение, чтобы в перспективе жить в Лондоне. Но девушка слушала его спокойно. Для усиления эффекта Билл сказал по-русски: «Я предлагай тебе руки и серца. Так, казитца, говорит по-руска».

Лена даже не засмеялась, услышав исковерканную речь, потому что понимала, что иностранцу трудно за год усвоить непростой русский язык. Даже некоторые русские люди говорят не всегда грамотным языком. Она ответила: «Лондон, конечно, один из великих городов мира. Но оставим эту тему для другого нашего разговора. А сейчас ты мне расскажи, кто такие твои родители. И где им могли понравиться русские девушки?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология / История
Этика Спинозы как метафизика морали
Этика Спинозы как метафизика морали

В своем исследовании автор доказывает, что моральная доктрина Спинозы, изложенная им в его главном сочинении «Этика», представляет собой пример соединения общефилософского взгляда на мир с детальным анализом феноменов нравственной жизни человека. Реализованный в практической философии Спинозы синтез этики и метафизики предполагает, что определяющим и превалирующим в моральном дискурсе является учение о первичных основаниях бытия. Именно метафизика выстраивает ценностную иерархию универсума и определяет его основные мировоззренческие приоритеты; она же конструирует и телеологию моральной жизни. Автор данного исследования предлагает неординарное прочтение натуралистической доктрины Спинозы, показывая, что фигурирующая здесь «естественная» установка человеческого разума всякий раз использует некоторый методологический «оператор», соответствующий тому или иному конкретному контексту. При анализе фундаментальных тем этической доктрины Спинозы автор книги вводит понятие «онтологического априори». В работе использован материал основных философских произведений Спинозы, а также подробно анализируются некоторые значимые письма великого моралиста. Она опирается на многочисленные современные исследования творческого наследия Спинозы в западной и отечественной историко-философской науке.

Аслан Гусаевич Гаджикурбанов

Философия / Образование и наука
Молодой Маркс
Молодой Маркс

Удостоена Государственной премии СССР за 1983 год в составе цикла исследований формирования и развития философского учения К. Маркса.* * *Книга доктора философских наук Н.И. Лапина знакомит читателя с жизнью и творчеством молодого Маркса, рассказывает о развитии его мировоззрения от идеализма к материализму и от революционного демократизма к коммунизму. Раскрывая сложную духовную эволюцию Маркса, автор показывает, что основным ее стимулом были связь теоретических взглядов мыслителя с политической практикой, соединение критики старого мира с борьбой за его переустройство. В этой связи освещаются и вопросы идейной борьбы вокруг наследия молодого Маркса.Третье издание книги (второе выходило в 1976 г. и удостоено Государственной премии СССР) дополнено материалами, учитывающими новые публикации произведений основоположников марксизма.Книга рассчитана на всех, кто изучает марксистско-ленинскую философию.

Николай Иванович Лапин

Философия