Читаем Семейное дело полностью

От его рыка мог побледнеть даже уссурийский тигр, однако Василий Данилович уже не раз демонстрировал готовность отстаивать свою честь перед лицом модной столичной штучки и сейчас выдал недоверчивое:

— Неужели?

— А ты попробуй! — предложил архитектор. И повернулся к Чикильдееву: — Роща — это естественный рубеж между старым и новым. Гости приезжают через главные ворота и наслаждаются открыточным видом усадьбы… — Короткая ручонка с зажатой в ней ручкой описала небольшую дугу, продемонстрировав предполагаемый путь отдыхающих. — Гости заселяются, наслаждаются красотой внутреннего убранства, проходят на задний двор и видят современные строения. Видят наши прекрасные, благоустроенные коттеджи, причал, бассейн…

— В общем, всё, что для них предназначено, — попыталась прекратить перечисление Эльвира.

— Совершенно верно! — обрадовался единомышленнице Сулейман Израилович. — Из века девятнадцатого они попадают в идеальную современность. И машина времени — эта роща.

Чикильдеев покосился на Пихоцкого, Пихоцкий уныло развёл руками, демонстрируя, что полностью согласен, прораб крякнул, Эльвира тонко улыбнулась, и Анисим, поняв, что все ждут его, весьма твёрдо произнёс:

— Старое и новое. Я понимаю.

— Именно! — склонив на свою сторону главного участника совещания, Кумарский-Небалуев на мгновение расцвёл. — Именно! Мы создаём видимую и невидимую стену между историей и современным комфортом. Мы подарим гостям образ великого прошлого, традиционную красоту аристократического поместья и привычное удобство. — И с присущей ему скромностью закончил: — Я в очередной раз создал шедевр!

— Учитывая размер гонорара, иначе и быть не могло, — пробормотал Анисим, но, к счастью, не был услышан вошедшим в раж архитектором.

— Я лично придумал каждую находку! Я не спал ночами! И поэтому… — Небалуев твёрдо посмотрел на прораба. — Буду насиловать за каждое погубленное дерево.

— Фигурально выражаясь? — уточнил строитель.

— А как бы вам хотелось?

— Никак.

— Тогда не смейте ни на йоту отклоняться от архитектурного проекта.

Скандал был затеян из-за куста сирени, на который по недосмотру наехал экскаватор. Почуявший неладное прораб потребовал выдернуть раздавленное растение и сделать вид, что его никогда не было, однако завозившиеся рабочие не успели, и прибывший с традиционным утренним обходом Кумарский зорким взором подметил свершившееся преступление.

Вот и разразилась буря.

— Признаться, Сулейман Израилович, я не ожидала от вас такой… — подбирая подходящее определение, Эльвира потёрла тонкие пальчики, и все мужчины, как загипнотизированные, уставились на жест белокурой красавицы, — такой экспрессии.

Она обворожительно улыбнулась.

На грязной, развороченной земляными работами площадке элегантная Эльвира смотрелась даже не инородно — а как сказочная фея, по ошибке залетевшая в обитель орков. Лакированные туфельки на длинной шпильке, тонкие чулки телесного цвета, короткое платье, подол которого едва выступал из-под ещё более короткой меховой куртки, идеальный макияж… Появление девушки едва не остановило работу на объекте, и лишь понимание того, что в присутствии высоких гостей Василий Данилович способен наложить на бездельников крупные штрафы, заставляло строителей изображать выполнение обязанностей. Хотя мечтали они об одном: столпиться вокруг красавицы и пялиться на неё до тех пор, пока она не уедет.

— Эльвира Джамаледдиновна, дорогая, на работе я экспрессивен, как лев, — не стал скрывать Небалуев. — Потому что всегда болею за неё всей душой.

Чикильдеев вновь переглянулся с Пихоцким, однако оспаривать это заявление не стали. Потому что модный архитектор не давал для этого повода.

— И если я сказал — «насиловать», то…

— За языком следите, Сулейман Израилович, — недовольно произнёс прораб. — Пошутили — и будет.

Эльвира хихикнула. Василий Данилович порозовел. Анисим крякнул. Пихоцкий же сделался более уныл.

— Ну, если без шуток, то вы отстаёте от графика. — Кумарский резко сменил тон на деловой, и присутствующие подобрались. — При нынешних темпах в самом лучшем случае мы закончим земляные работы к концу ноября.

— Мы стараемся, — хмуро ответил прораб.

— Нужно стараться лучше.

— Мы… — Василий Данилович оглядел все начальство, прочитал на лицах знаки вопроса, вздохнул и продолжил: — С людьми стало трудно. Многие боятся здесь ночевать, разъезжаются по домам, на что уходит время. А некоторые и вовсе берут расчёт.

— В чём дело? — жёстко спросил Чикильдеев.

— Сначала были волки, — негромко произнёс прораб. — Несколько смертей по району…

— Я знаю о них, — не очень вежливо прервал подчинённого Анисим. — Но о волках давно не слышно.

Эльвира кивнула, подтверждая слова Чикильдеева.

— За неделю примерно ребята успокоились, — подтвердил Василий Данилович. — Но теперь новая напасть: жалуются, что за ними следят.

— Что?

— Кто?

— Зачем?

— Не знаю. — Прораб развёл руками. — Но скажу так: у меня подобное ощущение тоже присутствует. Идёшь или делаешь что-то… И вдруг — резко! — появляется чувство, что за спиной кто-то стоит. Оборачиваешься — никого.

— Э-э…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайный город

Войны начинают неудачники
Войны начинают неудачники

Порой войны начинаются буднично. Среди белого дня из машин, припаркованных на обыкновенной московской улице, выскакивают мужчины и, никого не стесняясь, открывают шквальный огонь из автоматов. И целятся они при этом в группку каких-то невзрачных коротышек в красных банданах, только что отоварившихся в ближайшем «Макдоналдсе». Разумеется, тут же начинается паника, прохожие кидаются врассыпную, а один из них вдруг переворачивает столик уличного кафе и укрывается за ним, прижимая к груди свой рюкзачок.И правильно делает.Ведь в отличие от большинства обывателей Артем хорошо знает, что за всем этим последует. Одна из причин начинающейся войны как раз лежит в его рюкзаке. Единственное, чего не знает Артем, – что в Тайном Городе войны начинают неудачники, но заканчивают их герои.Пока не знает…

Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези

Похожие книги

Крадущаяся тень
Крадущаяся тень

С тех пор как я добровольно ушла из агентства Локвуда, многое в моей жизни изменилось. Ну, во-первых, я стала работать фрилансером, во-вторых, меня едва не убили, а моего призрачного приятеля – череп в банке – похитили. И пришлось мне обращаться за помощью к старым друзьям. Расследование привело нас на черный рынок, где торговали крадеными Источниками с заключенными в них опасными и редкими призраками. И мой череп им пришелся очень даже по вкусу. Но как всегда и бывает, маленькое открытие тянет за собой большое, распутывая клубок преступлений. Кажется, теперь мы вплотную приблизились к разгадке Проблемы – нашествию призраков на Англию. Но правда бывает слишком опасной, особенно если двое бесстрашных агентов, каковыми мы с Локвудом и являемся, отважатся заглянуть за грань – в мир призраков…

Джонатан Страуд

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези