Вѣроятно, я упала въ обморокъ, увидѣвъ это; не знаю ничего; помню только, что лимонныя и померанцовыя деревья кружились и вертѣлись вылазахъ моихъ, и что я какъ-бы неслась по Рейну на паромѣ. Я перенесла эту муку, вѣроятно, чтобъ испытать еще ужаснѣйшія. Быть-можетъ, лучше было бы для меня покинуть міръ, полный скорби, злыхъ мужей и коварныхъ женщинъ. Очнувшись, я мгновенно вспомнила все; едва я не закричала, не призвала всѣхъ жителей отели быть свидѣтелями преступнаго свиданія; но у меня достало силы побѣдить это инстинктивное движеніе, я подкралась къ двери и взглянула въ замочную скважину.
К. Дж. сидѣлъ въ своемъ большомъ креслѣ; она сидѣла на стулѣ подлѣ него. Онъ читалъ письмо, а она смотрѣла на его лицо, слѣдя за его чувствами.
— Прочитайте еще вотъ это, сказала она, передавая ему другую бумагу:- вы увидите нѣчто еще худшее.
— Сердце мое обливается кровью., мистриссъ Гэмптонъ; о, какъ вы несчастны! сказалъ онъ снимая очки и вытирая глаза, которые послѣ того сильно раскраснѣлись, потому-что платокъ его былъ весь въ табакѣ: — сердце мое обливается кровью!
Такъ онъ говоритъ ей — и, трудно повѣрить, я удержалась, не отворила двери!
— Я была увѣрена въ вашей симпатіи; знала, что найду въ васъ чувствительное сердце, милый мистеръ Доддъ, сказала она, рыдая.
«Разумѣется, ты была увѣрена» сказала я про-себя: «именно такого стараго дурака тебѣ и нужно было. Но и я подѣйствую на его сердце, или буду не Джемима Доддъ!»
— Слышали ль вы когда-нибудь о такомъ ужасномъ дѣлѣ? сказала она, все продолжая рыдать.
— Никогда, никогда, вскричалъ онъ, сжимая руки на груди. — Я не думалъ, чтобъ натура человѣческая была способна къ такому безчеловѣчному обращенію съ молодостью, красотою, прелестью. Такъ можетъ поступать только бразильскій плантаторъ!
— Ахъ, мистеръ Доддъ!.. сказала она, смотря ему въ глаза.
— Въ Африкѣ, подъ тропиками, сказалъ онъ: — могутъ найдтись такіе изверги; но въ нашихъ странахъ, въ нашемъ вѣкѣ…
— Ахъ, мистеръ Доддъ! повторяла она: — только въ ирландскомъ сердцѣ живутъ такія благородныя чувства!
Хитрая тварь! она инстинктомъ знала нѣжнѣйшую струну въ его душѣ, потому-что дѣйствительно, если чему не можетъ онъ противостоять, то именно призыву къ его ирландской душѣ! И чтобъ дать вамъ понять, Молли, всю силу ея коварства, скажу, что она открыла эту слабость въ К. Дж., не проживъ съ нимъ мѣсяца, между-тѣмъ, какъ я замѣтила это только черезъ восемь или девять лѣтъ замужства!
Двѣ или три минуты я была такъ взволнована и поражена, что не могла ни подслушивать, ни подсматривать; но, оправившись, я увидѣла, что ея рука лежитъ въ его рукѣ, и она говоритъ самымъ нѣжнымъ голосомъ:
— Итакъ, я могу разсчитывать на вашу доброту, могу быть увѣрена въ вашей дружбѣ?…
— Можете, можете, madame! сказалъ онъ.
Да, Молли, онъ называлъ ее madame!
— Еслибъ кто-нибудь былъ столь жестокъ, неблагороденъ, или низокъ, сказала она, рыдая:- чтобъ клеветать на меня, вы будете моимъ покровителемъ; подъ вашей кровлей найду я убѣжище. Вашъ характеръ, ваше положеніе въ обществѣ, почетное мѣсто, какое всегда вы занимали въ свѣтѣ, ваше родительское достоинство, ваши лѣта — все это будетъ служить лучшимъ опроверженіемъ всякому скандалу, какой можетъ изобрѣсти злоба; ваши почтенныя сѣдины…
Въ этотъ самый моментъ я услышала, что кто-то идетъ быстрыми шагами, потому-что застучалъ опрокинутый горшокъ цвѣтовъ и у меня едва осталось время удалиться въ мою комнату, гдѣ я бросилась на постель и рыдала два часа.
Много перенесла я непріятностей, Молли. Ни одна женщина, я думаю, не видѣла столько огорченій и горя, какъ я. Со дня моего, можно сказать неравнаго брака, съ К. Дж. до настоящей минуты, я только переходила отъ одного терзанія къ другому. Но, мнѣ кажется, никогда не плакала я такъ искренно, потому-что ни ошибиться, ни обмануться было нельзя: — я слышала все своими ушами, видѣла все своими глазами!
Я слышала ихъ планы и предположенія, слышала какъ они радуются, что онъ пожилыхъ лѣтъ, что онъ отецъ взрослыхъ дѣтей, и потому никто не будетъ подозрѣвать, чѣмъ онъ занимается. Эти почтенныя сѣдины, какъ назвала она, будутъ свидѣтельствовать за него.
Ахъ, Молли! не правда ли, это было слишкомъ-низко? Можно ли повѣрить, что въ мірѣ есть столько коварства? Нѣтъ, я никогда не вѣрила тому. Я думала, что испытала довольно обмановъ въ Ирландіи; я знала, какъ безсовѣстно крадутъ у меня шерсть, знала, что Матвѣй мошенничаетъ — но все это ничто въ сравненіи съ измѣной, жертвою которой стала я теперь!